학술논문
Polskie, czeskie i rosyjskie wyrażenia korygujące wypowiedź i ich wzajemna przekładalność
이용수 0
- 영문명
- Polish, Czech and Russian expressions used for utterance correction and their mutual translatability
- 발행기관
- 한국슬라브어학회
- 저자명
- Andrzej Charciarek
- 간행물 정보
- 『슬라브어 연구』제16권 제1호, 87~94쪽, 전체 8쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2011.02.28
4,000원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
The article is a comparative analysis of Polish, Czech and Russian expressions correcting a spoken utterance as well as an attempt to establish Polish-Czech and Polish-Russian translation equivalents taking into consideration their pragmatic diversity. These are frequently multiword formations relevant to utterance construction which are not always codified and remain beyond the area of lexicographic research.
목차
해당간행물 수록 논문
- Differences in Grammatical Gender of Noun Synonyms between Czech and Slovak Languages
- Од „штете“ до „срамоте“ и назад Ка старом српском етичком кодексу
- K prezentaci skloňování číslovek ve vybraných českých gramatikách
- Structural Analysis of Infinitival Complements in Russian and Serbian/Croatian
- Miejsce czasu przyszłego w systemie czasów gramatycznych, jego struktura i funkcje pragmatyczne
- Polszczyzna przełomu XX i XXI wieku: dynamika procesów sprzyjających internacjonalizacji
- Renormalization in softness assimilation
- The most common misconceptions in Polish research on the linguistic picture of the world
- Die Entwicklungen der Flexion der Zahlwoerter im Altrussischen
- Лексикографические проблемы описания русских глаголов
- The Linguistics and Poetics of Russian Proverbs
- Изучение фразеологических единиц русского языка, образованных на основе свадебных обрядов
- Polskie, czeskie i rosyjskie wyrażenia korygujące wypowiedź i ich wzajemna przekładalność
- The Slavic Noun Phrase: Definiteness, Little n and Case Shift
- Грамматические ошибки в письменной речи голландских студентов, изучающих русский язык
- опросительные реплики в русском и литовском языках
- Исследование значений слов «сердце» и «душа» в русской фразеологии
- Синонимия лингвистических категорий: Анализ когнитивной прототипикальности в безличной и возвратной конструкциях
- Семантические и синтаксические особенности Причины в русских эмоциональных глаголах
- A Comparative Study on Language Lexicon between Bulgarian and Macedonian
- Contemporary Slovene word-formation and its research perspectives
참고문헌
관련논문
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!