학술논문
Context Counts : Rethinking the Ethics of Translation and its Implications for Translator Education
이용수 5
- 영문명
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- Wang Xiu lu
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제10권 제1호, 43~68쪽, 전체 26쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2012.06.30
5,920원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
In the past two decades, there has been considerable reflection on translation ethics and the translator’s responsibility. This paper reviews some of the prominent arguments on this topic and points out that while most studies of translation ethics have mainly focused on identifying various values of translation without rendering a systematic framework in dealing with potential value conflicts embedded in the translator’s work in reality. To address this problem, this paper borrows insights from recent developments in medical ethics to promote a contextual perspective in examining ethically related issues in translation practice.
In putting forward the idea that ethical decision making in translation is based on context rather than fixed dogma, we also explore how this idea may apply in the educational setting. This paper argues for a departure from the traditional teacher-centered and text-driven teaching, to a learner-centered and competence-oriented teaching in translator education. To facilitate this shift, a task-based method of teaching is proposed, which, as compared with traditional exercise-based pedagogy, may be more effective in fostering ethical competence of future professional translators.
목차
I. Introduction
II. Various perspectives on the ethics of translation
III. Rethinking the ethics of translation from a contextual perspective
IV. Developing ethical competence in translator education
V. Context counts: a task-based method in ethics education
VI. Conclusion
References
Abstract
키워드
해당간행물 수록 논문
- Context Counts : Rethinking the Ethics of Translation and its Implications for Translator Education
- 코퍼스를 활용한 번역연구에 관한 담론
- 영한번역에서 나타나는 서술어 증가 현상과 구조적 중의성의 문제
- CEO Age and Translation Readability
- 문장구역 수행 방법론상의 특징에 관한 소고
- Discussing Translation and Culture through Comparative Analysis - Focusing on the biography: Steve Jobs -
- 자국화와 이국화 번역의 경계를 찾아서
- Lost in Translation : Several Challenges in the Interlingual Communication of Humor
- Developing Communicative Competence in the Undergraduate Translation Classroom - A Tasked-based Learning Approach
- 한국의 중국문학번역교육 현황과 개선 방향
- 영어 문화관광해설 통역 연구의 필요성에 관한 고찰
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!