본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

유럽시장에서의 한-독 통역 및 교육과정에 대한 시사점

이용수 84

영문명
German-Korean Interpreters, the European Market, and Training Programs in Korea
발행기관
한국통번역교육학회
저자명
김남희(Kim Namhui)
간행물 정보
『통번역교육연구』통번역교육연구 제13권 제1호, 5~28쪽, 전체 24쪽
주제분류
어문학 > 영어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2015.06.30
5,680

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

This paper explores the relations among German-Korean conference interpreters, the European market, and M.A. level training programs in Korea. After categorizing active German-Korean interpreters working in Europe in two different groups and evaluating market demand, the paper introduces data from the 2012 aiic survey such as average working days, market share, special market segments, and distribution of interpreting modes. Data interpretation will be accompanied by interviews with 6 interpreters and insights based on the author’s personal experience as German-Korean conference interpreter in Europe. Finally, the paper reviews prior researches on trends in B.A.-level German Studies in Korea and makes suggestions for interpretation and translation-related courses at the Graduate School of Interpretation and Translation(GSIT) at the Hankuk University of Foreign Studies. It is suggested that GSIT should actively recruit students who are native German speakers, increase specialized courses, and provide English as a potential C-language.

목차

Ⅰ. 들어가며
Ⅱ. 통역 비전공 및 전공 한-독 통역사들
Ⅲ. aiic 통계와 관찰을 통해 살펴 본 유럽시장
Ⅳ. 교육에 관한 간략한 제언
Ⅴ. 나가며
참고문헌
[Abstract]

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김남희(Kim Namhui). (2015).유럽시장에서의 한-독 통역 및 교육과정에 대한 시사점. 통번역교육연구, 13 (1), 5-28

MLA

김남희(Kim Namhui). "유럽시장에서의 한-독 통역 및 교육과정에 대한 시사점." 통번역교육연구, 13.1(2015): 5-28

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제