학술논문
江戸前期の『伊勢物語』注釈書について
이용수 16
- 영문명
- 발행기관
- 일본어문학회
- 저자명
- 許禎恩
- 간행물 정보
- 『일본어문학』日本語文學 第61輯, 397~416쪽, 전체 19쪽
- 주제분류
- 어문학 > 일본어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2013.05.31
5,080원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
영문 초록
本論文は、江戸初ㆍ中期の国学者たちがそれぞれの注釈書に盛り込まれた根本思想を探って、その推移とに関連づけ、注釈の特徴を明らかにしたものである。新注の『勢語臆断』は文献を通じての記録中心の注釈態度で『伊勢物語』の注釈を行う契冲の独自性は、新注の時代を開く注釈書として意味がある。『伊勢物語童子問』は童子の問を設け、これに対して答える形で、『伊勢物語闕疑抄』の説を正面に否定しながら注釈を進めている。古文献の実証的な研究に基づき、その方法を確立した契冲の姿勢を受け継いだ春満は、『日本紀』『万葉集』のような日本の古文献を学問の対象として指し示している。『伊勢物語古意』は『伊勢物語』の注釈史において、先行の新注を基にするとともに、真淵の独自性を見せ、国学的色彩がさらに色濃くなった注釈書として位置づけられる。以上のように、『伊勢物語』の注釈書に見える国学者たちの思想を探ることができ、江戸前期における『伊勢物語』注釈の主な傾向をある程度は究明できたと思われる。
목차
일본어요약
1. はじめに
2. 『勢語臆断』
3. 『伊勢物語童子問』
4. 『伊勢物語古意』
5. おわりに
参考文献
해당간행물 수록 논문
- 「広告」 및 그 関連語彙에 관한 一考察
- 소도(素堂) 한시문의 평측(平仄)연구
- 芦刈幻想と西鶴
- 일본 미카와치 도조신사의 신이 된 조선인
- 동일본대진재와 단카, 하이쿠
- 戦後初期日本の発展についた一考察
- 조선통신사 정보와 일본 근세연극(통신사 행렬을 중심으로)
- 다나카 우메키치와 조선총독부편 『조선동화집(朝鮮童話集)』 고찰
- 민족운동가 배중도의 내러티브(Narrative)를 통한 재일한인 1세대 디아스포라의 삶과 애환
- 日ㆍ韓の衣服着用動詞と副詞との構文論的関係
- 문장체에서의 일본어 접속사
- 百濟 銅鏡 銘文이 보여주는 道敎思想
- 청중의 탄생-야나기 가네코(柳兼子)의 '조선을 노래하다'
- 오에 겐자부로 『取り替え子』에 나타나는 「皮剥ぎ」의 모티프
- 映画人 미시마 유키오(三島由紀夫) 고찰
- 일본어 학습자의 초급형용사의 의미 인지도
- 江戸前期の『伊勢物語』注釈書について
- 「ことㆍの」와 복합조사 고찰
- 다자이 오사무(太宰治)의 『신햄릿(新ハムレット)』론
- 「우리」は日本語でいかに現れるか - そのあり方及び条件
- 일한 적절표현형의 대조적 고찰
- 거절장면에서의 「から」 「ので」의 사용실태 연구
- 日本における深夜テレビアニメのストーリー分析
- 한ㆍ일 공감각(共感覺) 오노마토피어 의미확장 패턴 분석
- 근세일본어 동사원형의 의미와 용법
- 日帝末期 道具化된 初等音樂敎育
- 화수분설화의 한일 비교
- 나가사키 하시마(군함섬)를 둘러싼 로컬 기억의 생산과 정치
참고문헌
관련논문
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
