- 영문명
- 발행기관
- 일본어문학회
- 저자명
- 김영철(金榮哲)
- 간행물 정보
- 『일본어문학』日本語文學 第61輯, 259~274쪽, 전체 15쪽
- 주제분류
- 어문학 > 일본어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2013.05.31
4,600원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
영문 초록
芦刈説話と言われる難波の芦刈男の話は、最初に『大和物語』に現れて以来現代まで、貧困のために別れるしかなかった夫婦が、数年後に身分の違いを思わせるような姿で再会する、哀れな男女の物語で知られている。しかし、謡曲『芦刈』を始め、祇園祭りの芦刈山はめでたい夫婦和合の象徴として見受けられている。『今昔物語集』から物語化が始まり、西鶴の『椀久一世の物語』、谷崎の『芦刈』と溝口監督の映画『お遊さま』にいたる、日本文芸上に現れた、芦刈説話の受容の仕方を検討することで、謡曲『芦刈』が志向する夫婦和合の象徴の虚実に迫ってみる。
목차
일본어요약
1. 夫婦和合の象徴
2. 芦刈と西鶴の椀久
3. 『大和物語』の変貌
4. 謡曲の『芦刈』
5. 谷崎潤一郎の『芦刈』
6. 映画『お遊さま』
7. 結び
参考文献
해당간행물 수록 논문
- 「広告」 및 그 関連語彙에 관한 一考察
- 소도(素堂) 한시문의 평측(平仄)연구
- 芦刈幻想と西鶴
- 일본 미카와치 도조신사의 신이 된 조선인
- 동일본대진재와 단카, 하이쿠
- 戦後初期日本の発展についた一考察
- 조선통신사 정보와 일본 근세연극(통신사 행렬을 중심으로)
- 다나카 우메키치와 조선총독부편 『조선동화집(朝鮮童話集)』 고찰
- 민족운동가 배중도의 내러티브(Narrative)를 통한 재일한인 1세대 디아스포라의 삶과 애환
- 日ㆍ韓の衣服着用動詞と副詞との構文論的関係
- 문장체에서의 일본어 접속사
- 百濟 銅鏡 銘文이 보여주는 道敎思想
- 청중의 탄생-야나기 가네코(柳兼子)의 '조선을 노래하다'
- 오에 겐자부로 『取り替え子』에 나타나는 「皮剥ぎ」의 모티프
- 映画人 미시마 유키오(三島由紀夫) 고찰
- 일본어 학습자의 초급형용사의 의미 인지도
- 江戸前期の『伊勢物語』注釈書について
- 「ことㆍの」와 복합조사 고찰
- 다자이 오사무(太宰治)의 『신햄릿(新ハムレット)』론
- 「우리」は日本語でいかに現れるか - そのあり方及び条件
- 일한 적절표현형의 대조적 고찰
- 거절장면에서의 「から」 「ので」의 사용실태 연구
- 日本における深夜テレビアニメのストーリー分析
- 한ㆍ일 공감각(共感覺) 오노마토피어 의미확장 패턴 분석
- 근세일본어 동사원형의 의미와 용법
- 日帝末期 道具化된 初等音樂敎育
- 화수분설화의 한일 비교
- 나가사키 하시마(군함섬)를 둘러싼 로컬 기억의 생산과 정치