학술논문
『校正再刻とがのぞき規則』の改訂意図
이용수 5
- 영문명
- A Study of the Intention of Revision in “TOGA NOZOKI KISOKU” - Focusing on the Revision of a Sentence
- 발행기관
- 일본어문학회
- 저자명
- 정현혁(鄭炫赫)(Jung, Hyeon-Hyeog)
- 간행물 정보
- 『일본어문학』日本語文學 第56輯, 113~132쪽, 전체 20쪽
- 주제분류
- 어문학 > 일본어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2012.02.28
5,200원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
영문 초록
本稿は、1598年刊行の『サルバトール·ムンヂ』と、日本司教プチジャンが増補改訂した1869年刊行『校正再刻とがのぞき規則』の文の改訂に注目してその改訂意図を明確にするものである。
その結果をまとめると、省略させた文は『落胎』や『男女問題』など時代にあわない部分が大部分で、それを除くと文を大体追加させる傾向を見せた。新思想や新知識がはやっていた頃刊行された『校正再刻とがのぞき規則』は、それに伴って信徒が守るべき項目が多かったことは自然であったと思われる。用語用字においては読み手の読みやすさを考慮しながら時代性を反映させている改訂意図をもっていたというなら、文においては省略と追加による新思想や新知識を十分反映させる改訂を意図したと言えるだろう。要するに『』校正再刻とがのぞき規則の序文の『古今の情態異なる事などを取捨して梓にえらせ』を実践させているということである。
목차
Ⅰ. はじめに
Ⅱ.「サルバトール · ムンヂ」における文の省略
Ⅲ.「 校正再刻とがのぞき規則」における文の追加
Ⅳ.おわりに
参考文献
해당간행물 수록 논문
- 接続詞 「従って」と「そこで」
- 『校正再刻とがのぞき規則』の改訂意図
- 日韓の応援 · 激励のことばに関する一考察
- 『여자의 일생(女の一生)』에 나타난 구원에 관한 고찰
- 일본의 산업관광에 대한 현상과 추진방향에 대한 연구
- ‘必ず’의 의미와 의사소통 기능
- 한 · 일 양국의 음식관광 세계화 전략에 관한 고찰
- 平安貴族の結婚と身分意識
- ディアスポラ信仰共同体における 女性学的な考察
- 蕙園 · 申潤福の美人風俗画をめぐる一考察
- 전전의 아시아 국책영화에 대한 재조명
- 온라인 일한번역 교육방식과 학습효과
- 日韓接触場面の同学年初対面会話におけるスピーチレベル決定
- 韓日 兩國의 官報를 통해서 본 中等敎育政策 연구
- 역사물『요시쓰네(義經)』의 장르별 표현양상의 비교고찰
- 현대 모계가족의 탄생
- 日帝强占期『國語讀本』에 投影된 軍事敎育
- PBL(Problem-Based Learning)을 적용한‘日本語漢字敎育’에 관한 연구
- 일본어 「シテイル」의 연구사
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
