학술논문
平安かな物語における「涙落とすㆍ落つ」について
이용수 8
- 영문명
- Heannkanamonogatari of Study tears - 「namidaotosu out」 -
- 발행기관
- 일본어문학회
- 저자명
- 노형미(盧亨美)(Rho, Hyung-Mi)
- 간행물 정보
- 『일본어문학』日本語文學 第54輯, 177~196쪽, 전체 20쪽
- 주제분류
- 어문학 > 일본어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2011.08.30
5,200원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
「涙落とすㆍ落つ」は平安かな物語の中、「涙流すㆍ流る」と等しいほど多く見られる語である。喜怒哀楽に関する感情表現として幅広く使われてきたのである。そのうち、他の涙に関する語と比べ、目立つのが、「感動」の「涙落とすㆍ落つ」である。そのわけで、本稿では、「感動」の意に用いられた「涙落とすㆍ落つ」についての特徴に焦点を絞って探ってみた。研究方法としては、平安かな物語や中世の擬古物語に見られる「涙落とすㆍ落つ」の用例を全部拾い、場面ごとに分けて分析した。
その結果、第一、「感動」の「涙落とすㆍ落つ」は主に、琴、笛(横笛)、琵琶、舞などに集中して見られることに気づいた。第二は、こうした「感動」の「涙落とすㆍ落つ」場面は、主に公的な場に用いられている。第三は、「感動」の「涙落とすㆍ落つ」の主体は一例を除くとほぼ男性に用いられている。第四は、「涙落とすㆍ落つ」は「万葉集」にも用例が見られるが、その数が膨大に見られるのは、「宇津保物語」「源氏物語」であり、その後の平安後期物語には、減りつつある。
목차
1. はじめに
2. 「涙落とす」「涙落つ」の先行論文について
3. 上代~中世の「涙落とすㆍ落つ」の動向
4. 平安かな物語における「涙落とすㆍ落つ」について
5. かな物語における「涙落とす」「涙落つ」
6. 終りに
参考文献
해당간행물 수록 논문
- 근대 일본 식자층과 신문 미디어의 계층성 연구
- 히노 게이조(日野啓三)와 조선ㆍ한국
- 韓国人学習者の日本語の複合語アクセントの生成
- 에도시대 서민의 다비(旅)에 관한 연구
- 大阪府 四條畷市 蔀屋北 遺跡에 대하여
- 김환태의 日本 九州大學 학위 논문에 나타난 매슈 아놀드의 비평 연구
- 『伊勢物語古意』についての考察
- 다자이 오사무와 위스망스의 『거꾸로』
- 「ている」의 의미용법과 한국어 대응양상
- 기도하는 원폭도시 나가사키 로컬리티의 다의성 생성 고찰
- 韓国語の「면서」とそれに対応する日本語の表現
- 모리 오가이(森鷗外)의 『덴포이야기(天保物語)』 소론 1
- 아쿠타가와 류노스케의 「인공의 날개」
- 福島原発事故に関する新聞報道に現れた日本の政治家の説得コミュニケーション
- 김학영의 「얼어붙은 입」에 나타난 分身구조와 작가의 자살 욕망 지우기
- ‘私は’를 명시할 때 나타나는 ‘私は’의 의미
- 平安かな物語における「涙落とすㆍ落つ」について
- 韓日 兩國의 생활쓰레기問題를 통해서 본 環境改善 活動에 대한 主體意識 研究
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!