학술논문
경-중도 한국어 실어증 환자의 어휘인출결함 진단에 연결주의(connectionism) WebFit 프로그램의 적용
이용수 803
- 영문명
- Application of WebFit for Diagnosis of Lexical Disorders in Korean Aphasia
- 발행기관
- 한국언어청각임상학회
- 저자명
- 하지완(Ji-Wan Ha) 심현섭(Hyun Sub Sim)
- 간행물 정보
- 『Communication Sciences & Disorders』언어청각장애연구 제16권 제3호, 231~247쪽, 전체 17쪽
- 주제분류
- 사회과학 > 교육학
- 파일형태
- 발행일자
- 2011.09.30
4,840원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
배경 및 목적: 본 연구는 연결주의 의미-음운(semantic-phonological: SP, 이하 SP) 모델의 WebFit 프로그램을 한국어에 적용하는 것이 타당한지 살펴보고, WebFit 프로그램을 사용하여 어휘인출결함 특성에 따라 한국어 실어증 환자를 두 집단(S-L 집단과 L-P 집단)으로 분류할 수 있는지를 알아보고자 한 것이다. 방법: WebFit 프로그램이 근거를 두고 있는 SP모델은 영어권 화자를 대상을 한 모델인 만큼, 영어가 아닌 다른 언어에 SP 모델을 적용할 경우 해당 언어가 영어와 유사한 오류 분포율을 보인다는 것을 제시하여야 한다. 따라서 본 연구에서는 한국어 이름대기 과제(K-BNT) 시 발생하는 오류 분포율이 영어권과 유사하게 나타나는지를 확인하였다(실험 1). 그러고 나서 한국어 실어증 환자 20명을 WebFit 프로그램을 사용하여 S-L 집단과 L-P 집단으로 분류한 후, 집단 분류가 적절하게 되었음을 밝히기 위하여 Goodglass (1993)와 Hadar et al. (1998)의 연구에 근거하여 두 집단 간 음소 착어 비율, 의미 착어 비율, 따라말하기 점수를 비교하였다(실험 2). 결과: 한국어(K-BNT)에서 발생할 수 있는 단어와 비단어 비율은 각각 18.2%, 81.7%, 단어 내 오류 비율은 의미 오류 0.7%, 형태 오류 9.8%, 혼합 오류 0.5%, 비관련 오류 9%의 비율로 나타났다. 이것은 Dell et al. (1997)이 제시한 오류 분포율의 패턴과 매우 유사한 것이다. 20명의 대상자들에게 WebFit 프로그램을 실시한 결과 S-L 집단(10명)과 L-P 집단(10명)으로 분류할 수 있었다. 의미 착어 비율은 S-L 집단이 L-P 집단보다 유의하게 높았고, 음소 착어 비율은 L-P 집단이 S-L 집단보다 유의하게 높았다. 그리고 S-L 집단에 비하여 L-P 집단은 따라말하기 점수가 유의하게 떨어졌다. 논의 및 결론: 한국어(K-BNT)에서 나타날 수 있는 오류 분포율이 SP모델을 기반으로 한 영어권의 오류 분포율과 매우 유사하므로, 연결주의 WebFit 프로그램을 한국어 대상자들에게 적용할 수 있을 것으로 판단된다. 그리고 WebFit 프로그램을 사용하여 한국어 실어증 환자들을 S-L 집단과 L-P 집단으로 분류할 수 있음을 확인하였고, 두 집단의 분류는 적절한 것으로 보인다. WebFit 프로그램을 한국어 실어증 환자들에게 적용할 때 고려하여야 할 점과 제한점 등을 논의 부분에 제시하였다.
영문 초록
Background & Objectives: The purpose of this study is to examine the feasibility of applying WebFit, a connectionist SP-model program, to the Korean population. This study also aims to determine the appropriateness of classifying Korean aphasiacs into two groups (S-L and L-P) according to lexical retrieval failure pattern using WebFit. Methods: The SP-model on which the WebFit program is based is aimed at English speakers. Therefore, when applying the model to a language other than English, the error distribution rates should be similar to those for English. Thus, this study reviewed the distribution rates of errors occurring in K-BNT to evaluate whether they are similar to the error distribution rates in English (Experiment 1). Twenty Korean aphasics were classified into the S-L or L-P group using WebFit. The phonemic paraphasia rates, semantic paraphasia rates, and repetition scores of the two groups were compared based on studies by Goodglass (1993) and Hadar et al. (1998) in order to verify the appropriateness of the group classification (Experiment 2). Results: The word rate and the nonword rate in K-BNT were 18.2% and 81.7%, respectively. Among the error rates in the words, the semantic error rate was 0.7%, while the formal, mixed, and unrelated error rates were 9.8%, 0.5%, and 9%, respectively. These results are very similar to the error distribution rates suggested by Dell et al. (1997). Through the application of WebFit, the 20 subjects were classified ten into the S-L group and ten into the L-P group. The semantic paraphasia rate of the S-L group was significantly higher than that of the L-P group (p < 0.05), while the phonemic paraphasia rate was significantly higher in the L-P group (p < 0.05). Moreover, the repetition score of the S-L group was significantly higher than that of the L-P group (p < 0.01). Discussion & Conclusions: The connectionist program WebFit can be applied to Korean subjects as the error distribution rates in K-BNT are similar to those in English on which the SP model is based. This study also verified that Korean aphasiacs can be classified into the S-L group and the L-P group using WebFit. Moreover, such classification seems appropriate considering that the two groups revealed significant differences in phonemic paraphasia, semantic paraphasia, and repetition scores. Points of consideration and limitations of the application of WebFit to Korean aphasiacs are suggested in the discussion section.
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 연구 방법
Ⅲ. 연구 결과
Ⅳ. 논의 및 결론
참고문헌
〈부록 - 1〉 WebFit 프로그램 입력 페이지
〈부록 - 2〉 WebFit 프로그램 결과 페이지 예
〈부록 - 3〉 오류 유형의 정의(Dell et al., 19997) 및 한국어 예시
〈부록 - 4〉 대상자들의 기본 정보 및 PㆍK-WAB 점수
ABSTRACT
REFERENCES
키워드
해당간행물 수록 논문
- 직업적 음성사용인의 음성문제에 대한 질적 연구(1)
- 삼킴장애를 보이는 뇌졸중환자의 침습 및 흡인에 따른 설골 이동범위 특성
- 언어치료사의 전문성 인식 연구
- 말더듬 가계력 연구
- 영유아의 상징놀이 발달과 초기 표현 어휘 발달과의 관계
- 4세 조음장애아동과 일반아동의 말속도와 문장길이에 따른 조음능력 비교
- 경-중도 한국어 실어증 환자의 어휘인출결함 진단에 연결주의(connectionism) WebFit 프로그램의 적용
- The Effect of Lee Silverman Voice Treatment (LSVTⓇ) on Parkinsonian Phonation
- 억양변조합독(Intonation-altered choral reading)에서 말더듬 비율
- 평가자 집단에 따른 말더듬 순간 판단 비교
- ‘ASHA 의사소통 삶의 질 척도’의 한국어판 번안
- 이어폰 종류와 소음 환경이 실험실 환경에서 휴대용 음향기기의 청취음량에 미치는 영향
- 한국 성인 인구의 주관적 음성문제와 직업 요인
- 읽기 성취 및 읽기 심리처리 검사의 신뢰도와 타당도에 관한 연구
- 자폐범주성장애아동과 일반아동의 문법형태소 산출 비교 연구
참고문헌
관련논문
사회과학 > 교육학분야 NEW
- 놀이중심 부모코칭 프로그램에 참여한 발달지체유아 부모의 경험과 의미
- 학부모 학교참여 휴가제 도입에 관한 학부모의 인식연구
- 위기청소년이 지각하는 부모의 양육태도와 심리상태 간의 관계: 부산광역시 사례를 중심으로
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!