학술논문
속(俗) 라틴어의 특성에 관한 연구
이용수 314
- 영문명
- A Study on the Characteristics of Vulgar Latin
- 발행기관
- 한국외국어대학교 동유럽발칸연구소
- 저자명
- 이문수(Lee Mun-Suh)
- 간행물 정보
- 『동유럽발칸연구』동유럽연구 제11권 제2호, 1~17쪽, 전체 17쪽
- 주제분류
- 사회과학 > 정치외교학
- 파일형태
- 발행일자
- 2003.02.28
4,840원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
고대 로마제국의 귀족사회에서 문어체로 사용됐던 고전라틴어와는 달리 속라틴어는 민중
들에 의해 구어체로만 사용됐던 언어였으므로 연구할만한 자료가 충분치 못하여 오랫동안
그 정체를 밝혀낼 수가 없었으나 19세기로 접어들면서 역사․비교언어학적인 연구가 활성화
되면서 인도-유럽어족에 속해 있는 언어들에 대한 관심이 고조됐다. 로망스어들이 고대 로
마시대에 민중들의 언어로부터 유래한 것이라는 사실을 규명하여 명실상부하게 로망스언어
학의 효시로 인정받고 있는 디츠(Diez, F.)가 1836년부터 1843년에 이르기까지 3권에 걸쳐
저술한 로망스어들의 비교 문법서인 ‘Grammatik der romanischen Sprachen'를 출판함으로
써 라틴어 및 로망스제어에 관한 연구가 새로운 전기를 맞이하게 됐다. 그 후 대략 2세기
동안 유럽의 수많은 석학들에 의해 속라틴어 관한 연구가 심층적으로 진행돼 왔다. 그 중에
서도 코세리우(Coseriu, E.)나 탈리아비니(Tagliavini, C.) 같은 학자들은 속라틴어의 정체
및 특성들을 정확하게 파헤침으로써 라틴어의 발달과정뿐만 아니라, 라틴어로부터 로망스제
어들까지의 진화과정을 통시적으로 연구하는데 시금석을 마련해 놓았다. 본고에선 속라틴어
의 특성을 음성․음운론적인 면과 형태․통사론적 및 어휘론적인 관점에서 고전라틴어와 비
교하여 차이점들을 부각시키고, 필요할 경우엔 현대 로망스어들에서의 예시를 들어주어, 속
라틴어와 로망스제어들 간의 유대관계를 입증하고자 시도했다.
영문 초록
This article aims at a diachronic study on the phonological and morpho-syntactic as
well as lexical characteristics of Vulgar Latin. Here we are involved in a terminology,
with broad historical and chronological complications. Of course, we can find also in
Classical Latin itself such expressions as sermo rusticus(country language) or sermo
plbeius(plebeian language) or sermo cotidianus(everyday language). But Vulgar Latin
will be partial synonym for Popular Latin or Folk Latin contrastint to Classical Latin.
We accept the fact that Romance languages are developed by a gradual transformation
from the spoken Latin, namely Vulgar Latin, not from the written Classical Latin. It
means that Vulgar Latin should be differentiated from Classical Latin. Actually there are
many Romance words, of which suitable forms are not found in Classical Latin. Thanks
to the linguists of historical comparative linguistics in the 19th century, above all, the
originator of Romance Linguistics, Friedrich Diez who defined in his in the years 1836
to 1843 publishedGrammatik der romanischen Sprachen' in 3 vols that the Romance
languages are derived from so-called Vugar Latin. During the 20th century, many great
linguists, such as Calo Tagliavini and Eugenio Coseriu examined it closely. Coseriu
especially made it clear in his article called Das sogenannte Vulgärlatein und die
ersten Diffenzierungen in der Roamnia'. Coseriu has the opinion that Vulgar Latin had
not monotonous form but different forms depending on the social stratum and provincial
dialects etc.
As far as the Characteristics of Vulgar Latin concerned, at first in point of phonology
Classical Latin had a comparatively large number of vowels, considering the differences
of quantity(ā, ă, ē, ĕ, ī, ĭ, ō, ŏ, ū, ŭ), on the other hands it had a rather small number
of consonants. In Vulgar Latin collapsed the quantitative vowel system of Classical
Latin, that means it did not exist differences of duration, namely long or short and the
timbre played an important role, that is, it mattered the differences of quality, open or
closed of vowels(ę-ẹ, ǫ-ọ). Among the consonants system the aspired fricative h was
going to disappear and the finals -m, -s, -t were eliminated. In point of morpho-syntax
it should be mentioned that the neuter nouns of Classical Latin did not be found in
Vulgar Latin and also in Romance languages with the exception of Romanian. In
Classical Latin nouns are clearly identified as such by the fact that the ending indicates
number, gender and case. That is the reason why it lent itself to freedom of word order
and therefore tended to minimize the role of syntax. For example, in English, Peter
sees Paul.is almost only correct word order but in Classical Latin there were six
possible arrangements: Petrus videt Paulum.; Petrus Paulum videt.; Paulum Petrus videt.;
Paulum videt Paulus.; Videt Paulum Paulus.; Videt Paulus Paulum. In Vulgar Latin it
was not possible to use six arrangements more because as above mentioned the finals
-m as well as -s were eliminated and could not distinguish the subject from the object
any more. In point of lexicology it should be mentioned about semantic shifting such as
equus - caballus, agnati - cognati, ignis - focus etc.
목차
<논문개요>
1. 서언
2. 속라틴어의 문헌
3. 속라틴어의 특성
4. 결어
참고문헌
<>
키워드
해당간행물 수록 논문
- 인간과 대자연의 합일(合一)을 노래한 루마니아의 대표 민요, 미오리짜 (Mioriţa)
- 1990년대 중부유럽에 대한 러시아의 외교 정책
- 헝가리 구비문학의 산문 장르 연구
- 루마니아 구비문학 연구사와 테마 연구
- 속(俗) 라틴어의 특성에 관한 연구
- 비스피아인스키의 베셀레에 나타난 베르니호라
- 루마니아 민족의 기원과 형성
- 폴란드 민속서사시 연구
- 19세기 민족주의 시대와 크로아티아
- Yugoslav (Serbian) Oral Tradition
- Lessons of the Macro-Economic Development of the East- and Southeast Asian Countries
- 카밀 페트레스쿠와 이상 소설의 도시성 비교 연구
- 폴란드 사회주의리얼리즘 시(詩)에 나타난 한국전쟁
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!