학술논문
한국 음식명의 일본어 표기 혼용실태에 관한 일고찰
이용수 101
- 영문명
- A Study of the Variations in the Japanese Writing Forms of Korean Food Names
- 발행기관
- 일본어문학회
- 저자명
- 장원재(張元哉, Chang, Won-Jae)
- 간행물 정보
- 『일본어문학』日本語文學 第45輯, 207~224쪽, 전체 18쪽
- 주제분류
- 어문학 > 일본어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2009.05.30
4,960원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
最近日本では、韓流のブームにより韓国の食べ物について様々な情報が 紹介されており、その関心も非常に高まっている。しかし、韓国の料理名を表す日本語の表記法は、まだ定まっておらず、実に異表記の形態が数多く存在しゆれている。本稿は、韓国の料理名が音韻的環境によってどのようにカタカナ表記されているかを知るべく、韓国の料理名、63語を選び、WWW検索による表記調査を行なった。調べた結果は次のとおりである。
1)語頭の初声におけるㄱ、ㅈは、ㄷ、ㅂより比較的に清音に表記される傾向がある。2)語中の初声は、a.「-국」(スープ)は、他の形態素と結合すると濃音化するので清音に表記されやすい、b.形態素と形態素の境界では、清音に表記されるが、「-구이」「-덮밥」「-국수」の形態素は、清音と濁音の表記がゆれている、c.形態素内では、濁音に表記される、d.濃音に発音するところや濃音化(ㄱ、ㄷ、ㅂ後のㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ)するところでは、ほとんど清音に表記されるという傾向がある。3)語中の終声においては例外もあるが、ㄱ、ㄷ、ㅂが濃音化する場合はッに表記され、ㅁはムとン(「비빔」と「ㅁ+밥」)に表記される場合がある。4)語末の終声におけるㄱはクに、ㅁはムに表記される傾向があり、ㅂは無表記とプの表記がゆれている。
목차
초록
1. 들어가며
2. 선행연구
3. 조사자료 및 방법
4. 분석과 고찰
5. 나오며
참고문헌
해당간행물 수록 논문
- 使役과 意志表現의 相關關係에 관한 硏究
- 식민지시대 일본사회주의 시인의 조선인식
- 일본 돗토리방언의 음운적 특성
- 聴解授業における学習者同士の協働学習
- 終助詞「よ」の意味と用法に関する研究
- 日本語の敬語教育のあり方(1)
- 경어 표현 교육을 위한 연구 1
- 「ものだ」の意味と用法について
- 풀벌레와 일본시가
- 나쓰메 소세키의 근대문명에 대한 경탄·환멸·우려 고찰
- 9세기 재당신라상인과 당상인에 관한 연구
- 日本語学習者による受益動詞の習得
- 기억의 공간 ‘아파치 부락’
- 일본 명치기 ‘사회소설’과 한국 개화기 ‘신소설’ 비교 연구
- 오에 겐자부로(大江健三郎) 초기소설론
- 한국 음식명의 일본어 표기 혼용실태에 관한 일고찰
- 일본인 국제결혼여성의 혼성적 정체성
- 일본 너구리 일화에 대한 소고(小考)
- 하야시 후미코(林芙美子) 『뜬구름(浮雲)』론
- 모쿠아미(黙阿弥) 시라나미물(白波物)에 나타난 의적(義賊)의 형상화
- 単語の社会的コノテーション
- 近代日本のラジオ体操と『身体』の政治
- 일본地名속에 나타난 韓國語적 어원
- 自己の葬送に関する意思表示
- 일본어문학회 회칙 외
- 金史良「光の中に」論
- 和名類聚抄における子音音節の脱落について
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!