본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

간찰의 산문 문체적 특징

이용수 429

영문명
The Character of prose styles in Ganchal
발행기관
대동한문학회
저자명
김효경(Kim Hyo-kyoung)
간행물 정보
『대동한문학』大東漢文學 第28輯, 127~150쪽, 전체 24쪽
주제분류
어문학 > 한국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2008.06.30
5,680

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

  간찰은 문자를 빌어서 서로 소식을 통하는 일종의 응용 문체이다. 중국 산문문체를 연구한 전문서를 보면 간찰은 일찍부터 ‘書’라는 독립된 문체로 분류되어 왔다. 그러나 간찰이 한문의 문체 분류에서 ‘書’라는 명칭으로 사용되었지만, 처음부터 개인적인 목적으로 보낸 것은 아니었다. 중국의 경우를 보면 초창기에는 간찰이 외교나 정치적인 사무를 목적으로 한 공용문서나 외교문서의 성격을 띠다가 兩漢 이후로 사적인 용도로 사용되었다. 우리나라도 중국과 마찬가지로 간찰이 초기에는 공용문서의 성격을 띠다가 차츰 사적인 개념으로 사용되었다.
  간찰은 전해지는 방식에 따라 낱장, 첩, 일기, 문집 등으로 나눌 수 있다. 이 가운데 일기나 문집에 수록된 간찰은 전사하거나 제작하는 과정에서 소위 상투적인 문구(주로 두사와 결사 부분)가 삭제되기도 하고 본문(사연 부분)도 편집되어서 들어가는 경우가 빈번하다. 따라서 일기나 문집에 수록된 간찰을 대상으로 내용 구성의 실상을 살펴보는 데는 한계가 있다.
  간찰의 내용은 두사, 본문, 결사로 구성되어 있다. 두사에는 기두인사ㆍ받는 사람과 보내는 사람의 안부가 들어가고, 본문에는 사연과 기원인사를 적고, 결사에는 종결인사ㆍ월일ㆍ성명을 쓴다. 일반 산문과 달리 간찰은 두사와 결사의 투식적 표현이 강하다는 것이 중요한 문체적 특징이다. 그리고 이러한 투식적 표현은 의미 없이 존재하는 것이 아니라 받는 사람의 관품의 고하, 친소존비에 따라 표현방식과 언어품격을 상황에 비추어 각각 다르게 사용하여 상대방에 대한 예우의 뜻과 자기 겸양의 마음을 드러내는 역할을 한다. 그러나 간찰이 실용문에 기초를 하고 있는 만큼 완전한 산문으로서의 일정한 한계도 지닌다. 간찰에서만 사용하는 각종 어휘, 호칭, 官稱, 안부를 묻는 용어 등은 일반 산문에서는 찾아보기 어려운 요소이다.

영문 초록

  Ganchal(簡札) is a practical literary style to convey news through letters. According to a book that deals with Chinese prose styles, Ganchal was classified early as an individual literary style ‘Seo(書)’. Though Ganchal had been used by the name of Seo in Chinese writing style classification, it was not used for private purpose from the beginning. In China, Ganchal had taken on the characters of political or diplomatic document in early stage but had been used for private use after the Earlier and the Later Han(漢) Dynasty. Similar to China, Ganchal had taken on public characters in early stage, then had been gradually used for private use in Korea.
  Ganchal can be divided into sheet, album, diary and collection according to the remaining shapes. In case of Ganchal remaining in diary and collection, so often, what is called conventional phrases (mainly opening word and concluding word) were deleted and the body (contents part) were edited during production or transcription. So, there is certain limit in examining the contents and structures of Ganchal with the Ganchals recorded in diary and collection.
  The contents of Ganchal are composed of opening word, body and closing word. opening word includes greetings, inquiry after recipient and the present state of sender. Body includes contents and optative comment. Closing word contains farewell comment, date and name. Intensive stereotyped expressions in opening word and closing word are distinguished character of Ganchal style. Such stereotyped expressions were not included meaninglessly rather communicated respect and modesty by using different words and expressions according to the official rank, intimacy and position of recipient. However, Ganchal has certain limit as an independent prose because it is based on practical style. Some words, titles and official titles used in Ganchal are not easily found in other proses.

목차

국문초록
1. 머리말
2. 간찰의 산문 문체로서의 변천
3. 간찰의 문체적 특징
4. 맺음말
참고문헌
ABSTRACT

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김효경(Kim Hyo-kyoung). (2008).간찰의 산문 문체적 특징. 대동한문학, 28 , 127-150

MLA

김효경(Kim Hyo-kyoung). "간찰의 산문 문체적 특징." 대동한문학, 28.(2008): 127-150

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제