학술논문
AI 시대의 창의 융합형 러시아어 통번역 교육의 미래 방향: 중앙대학교 국제대학원 전문통번역학과 한러전공 교과과정 분석을 중심으로
이용수 0
- 영문명
- The Future Direction of Creative and Convergent Russian Interpretation and Translation Education in the AI Era: Focusing on the Analysis of the Curriculum of the Korean-Russian Major of CAU GSIS AITP
- 발행기관
- 한국슬라브어학회
- 저자명
- 전혜진(Hye Jin Chun)
- 간행물 정보
- 『슬라브어 연구』제29권 제2호, 79~102쪽, 전체 24쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2024.10.31
5,680원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
The goal of this paper is to study the future direction of Russian interpretation and translation education to respond to the huge wave of change in interpretation and translation in the AI era. In order to propose a future model of creative and convergent Russian interpretation and translation education in the AI era, the research task is set as follows.
First, through analysis of previous studies, the new paradigm of the interpretation and translation market and education in the AI era is examined, and potential implications of advances in interpretation and translation and language service industry ecosystem, especially in MT, are discussed.
Second, in order to study the current status of Russian interpretation and translation education, the contents of the revised interpretation and translation curriculum of the Korean-Russian major of CAU GSIS AITP are analyzed.
Third, a survey on the utilization and awareness of MT, satisfaction with the revised curriculum, awareness of education using machine interpretation and translation tools is conducted for graduates of the Korean-Russian major of CAU GSIS AITP . The results of the survey are used as reference material to examine the effectiveness of the revised Russian interpretation and translation curriculum and derive limitations and future tasks.
Fourth, based on the analysis of the revised curriculum of the Korean-Russian major of CAU GSIS AITP, it aims to suggest the future direction of creative and convergent Russian interpretation and translation education that conforms to the new interpretation and translation paradigm of the AI era.
영문 초록
목차
1. 서론
2. 통번역 생태계와 교육의 새로운 패러다임
3. CAU GSIS AITP 한러전공 교육과정 개편 방향성과 내용
4. CAU GSIS AITP 한러전공 제 1차 개편 통번역 교육과정 운영 성과 및 한계점 분석을 토대로 러시아어 통번역 교육의 미래방향에 대한 제언
5. 결론
참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
- 슬라브어연구 제29권 제2호 목차
- /ИНТЕРНЕТМАГАЗИН/ 유형 연구 - 불변화 수식어 /ИНТЕРНЕТ-/의 관점에서
- 러시아어 행위자 파생어의 조어의미구조 연구
- 시의 번역에 대하여 - 파스테르나크 시 번역을 중심으로
- AI 시대의 창의 융합형 러시아어 통번역 교육의 미래 방향: 중앙대학교 국제대학원 전문통번역학과 한러전공 교과과정 분석을 중심으로
- 우크라이나의 소수민족과 언어 상황
- 꾸쁘린의 <석류석 팔찌> 일고찰 2: 하급관리 ‘젤뜨꼬프’의 어휘적 특성을 중심으로
- 러시아 여성영화의 서사와 언어: 《밤중의 어떤 작은 비밀(Один маленький ночнойсекрет)》(2023) 연구
- Kanonické vizitácie slovenských evanjelických cirkevných zborov a. v. v Báčsko-sriemskom a Banátskom senioráte v rokoch 1835 a 1836
- On a Didactic Interpretation of Word Order in Czech as a Foreign Language
- Czech as a Heritage Language and the Need for Its Systematic State Support
- Специфические особенности процесса неологизации в русском языке в период коронавирусной инфекции (COVID-19)
- Развитие письменной речи корейских студентов (уровни А2-В1)
- Особенности «языка вражды и ненависти» в современных российских СМИ
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!