학술논문
캐나다의 언어정책과 다문화주의 - 공용어와 계승어 교육을 중심으로
이용수 14
- 영문명
- Linguistic policy and Multiculturalism in Canada : Official language and Heritage language education
- 발행기관
- 국제한국언어문화학회
- 저자명
- 박정은(Chong-Eun Park)
- 간행물 정보
- 『한국언어문화학』제6권 제1호, 1~27쪽, 전체 27쪽
- 주제분류
- 사회과학 > 교육학
- 파일형태
- 발행일자
- 2009.06.30
6,040원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
This article aims to describe Canada’s linguistic policy, its policy pertaining to multiculturalism and their application through the official language and heritage language education. What can Korea learn from this experience. In 1969, Canada adopted its official language act providing an official status to English and French language. This law gave to all citizens the right to receive services from the Federal Government in both languages. Regarding the official language education, we look at English as a second language for allophones and French as a second language for Anglophones in the province of Ontario. The English program is divided between ESL and ELD. The reason for this division is the influence that the first language literacy has on the second language. In 1971, the Trudeau government recognized multiculturalism as component of Canadian society ; and in 1988 the Multiculturalism Act was passed which gave allophones the right to preserve and develop their culture. Except for English, French and aboriginal languages, all languages spoken in Canada are considered as heritage language. Those languages are an important tool of communication within families. They are influenced by second languages (the official languages). Those heritage languages are recognized as important assets for the society. The school boards of the province of Ontario provide heritage language education once a week for two hours and half. Teaching rooms, teachers’ salaries and professional development resources are paid by the government. Finally, Korea can learn three main lessons from the Canadian experience. First, to prepare for a multicultural society it is necessary to develop a linguistic policy. Also, Korean as a second language for immigrant children should be managed from the viewpoint of bilingualism. Third, children’s mother tongue should be taken into account by the education system.
영문 초록
목차
1. 서론
2. 캐나다의 언어정책 개관
3. 공용어 교육
4. 다문화주의와 계승어 교육
5. 결론
참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
- 비교문학을 적용한 외국어로서의 한국 현대문학 교육 방법
- 마케팅 전공생을 위한 한국어교육 연구 - 주제 중심 교수 방법의 적용
- 베트남 학습자들의 드라마를 활용한 한국 언어·문화 교육 연구
- 프로젝트 수업을 통한 학습자 중심의 창의적 문학수업 방안 - 고급 단계 학습자를 대상으로 한 시(詩) 수업 방안
- 초급 단계 문화 어휘 선정과 문화 교육 방안
- ‘외국어교육표준’에서의 간 문화적인 이해 - 미국의 한국어표준개발의 경우
- 윤동주와 심연수 시에 나타난 만주 인식 고찰
- 몽골인 한국어 학습자를 위한 언어 문화교육 연구 - 언어 관련 속담을 중심으로
- 캐나다의 언어정책과 다문화주의 - 공용어와 계승어 교육을 중심으로
- 부사 ‘자칫’과 ‘하마터면’의 의미, 통사, 화용 대비
참고문헌
관련논문
사회과학 > 교육학분야 BEST
더보기사회과학 > 교육학분야 NEW
- 군집분석을 이용한 농촌 청년 활성화 지역 특성 분석
- 말산업 전문인력 양성기관(고등학교) 교사의 ICT 리터러시와 ICT 활용 수업 의도 관계 분석
- 영성지능이 영역초월행동에 미치는 영향: 일의 의미와 자기효능감의 매개효과를 중심으로
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!