학술논문
중국어 어휘의 수용적 지식과 생산적 지식 비교 연구
이용수 4
- 영문명
- A Comparative Study on Chinese Receptive and Productive Vocabulary
- 발행기관
- 대한중국학회
- 저자명
- 진현(Hyeon Jin)
- 간행물 정보
- 『중국학(구중국어문론집)』第87輯, 23~42쪽, 전체 20쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2024.06.30
5,200원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
본 논문의 목적은 한국인 대학생을 대상으로 하여, 중국어의 수용적 어휘량과 생산적 어휘량의 차이, 수용적 어휘와 생산적 어휘의 난이도 차이를 분석하는 데 있다. 분석 결과 생산적 어휘 정답률 27.66%이고 생산적 어휘량은 691.5개로 분석되었다. 수용적 어휘 정답률은 74.57%이고 어휘량은 1864개였다. 수용적 어휘량과 생산적 어휘량은 거의 세 배 차이가 났다. 같은 어휘여도 생산적 어휘 지식이 더 어렵다는 것을 알 수 있었다. 다음은 문항반응이론에 입각한 난이도 분석 결과다. 첫째, 수용적 어휘와 생산적 어휘는 HSK 급수가 높아질수록 난이도가 높아졌다. 둘째, 수용적 어휘에 비해 생산적 어휘의 난이도는 상당히 높았다. 셋째, 수용적 어휘와 생산적 어휘 목록이 비대칭을 보였다. 예를 들어 HSK 2급 어휘 ‘雪, 教室, 左边’은 수용적 지식 난이도 목록에서는 ‘매우 쉽다’, ‘쉽다’에 속했지만 생산적 어휘 목록에서는 ‘어렵다’에 속했다.
영문 초록
The purpose of this paper is to analyze the difference between receptive and productive vocabulary in Chinese, and the difference in difficulty between receptive and productive vocabulary, targeting Korean college students.
As a result of the analysis, the productive vocabulary correct rate was 27.66% and the productive vocabulary amount was 691.5. The receptive vocabulary correct answer rate was 74.57% and the vocabulary amount was 1864. There is almost a threefold difference between receptive and productive vocabulary. Even with the same vocabulary, it can be seen that productive vocabulary knowledge is more difficult.
The following is the result of the difficulty analysis based on item response theory.
First, the difficulty of receptive and productive vocabulary increased as the HSK level increased.
Second, there was no vocabulary that fell into the category of ‘very difficult’ in the productive vocabulary. This is because there were many vocabulary words that did not fall under ‘very difficult’ with an average score of 0.
Third, in terms of productive vocabulary, the entire HSK level 1 and 2 vocabulary was not included in ‘very easy’. Some second-level vocabulary words ‘雪, 教室, left side’ were classified as ‘difficult’ rather than ‘easy’.
Fourth, the receptive and productive vocabulary lists were not symmetrical.
목차
1. 서론
2. 이론적 배경
3. 연구 방법
4. 연구 결과 및 분석
5. 결론
키워드
해당간행물 수록 논문
- 중국학(구중국어문론집) 第87輯 목차
- 漢代 자전류의 頭衣 관련 어휘 연구
- 특수 목적 관광 중국어의 어휘리스트 코퍼스 구축
- 중국어 어휘의 수용적 지식과 생산적 지식 비교 연구
- 의미에 기반한 현대중국어 부사 ‘也’의 품사성 고찰
- 从『太阳下山了』看舒巷城的乡土意识
- 위진남북조 시기 유교 철학의 쇠퇴와 시가 문학 발전 양상
- 人工智能学科系统在高中阶段中的分析与应用
- 浅析汉语隐喻性流行词的认知特征
- 입문자를 위한 신HSK 2급 획득 전략과 대비교재 탐색에 관한 연구
- 현대 중국어 생성 및 도출의 언어 단위
- 당인 가행시의 특징
- 현대 중국어 ‘刚才+V+了’ 구문 연구
- 基于电商直播的中国消费者满意度量表开发
- 教育关联领域中的ChatGPT关联研究之动态分析
- 한유와 백거이의 교유에 관한 소고
- 한·중 양국의 부품·소재·장비 산업 경쟁력과 수출변동요인 분석
- 중국 빅데이터 고객차별에 대한 법률 규제 한계에 관한 연구
- 现代韩国王维研究动态分析
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
