본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

한국어 ‘우리’와 중국어 대응표현의 대조분석

이용수 16

영문명
Contrastive Analysis of Korean ‘Uri’ and its Chinese equivalents
발행기관
국제한국어교육학회
저자명
박연옥 박동호
간행물 정보
『한국어교육』21권 4호, 99~118쪽, 전체 20쪽
주제분류
어문학 > 한국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2010.12.31
5,200

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

According to researches, there are languages in which the first person plural pronoun is divided into separate forms according to the possibility of exclusion of listener(s). Chinese belongs to such a language. In Chinese, as first person plural pronoun, for example, there are ‘Women(我们)’ including or excluding listener(s) and ‘Zanmen(咱们)’ always including listener(s). On the other hand, Korean does not have the above distinction. ‘Uri’, a first person plural pronoun in Korean can largely burden foreign language learners since it has diverse meanings and functions. Its Chinese equivalents including ‘Women(我们)’ and ‘Zanmen(咱们)’ have diverse kinds of usage, too. Because of the above reasons, Chinese learners have much difficulty in acquiring Korean ‘Uri’. The purpose of this paper is to construct reference data for the Korean language education for Chinese learners through the contrastive analysis of ‘Uri' and its Chinese equivalents.

목차

1. 서론
2. 선행 연구의 검토
3. ‘우리’와 중국어 대응표현의 지시적 용법 대조
4. ‘우리’와 중국어 대응표현의 화용적 용법 대조
5. ‘저희’와 중국어 대응표현의 대조
6. 결론
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

박연옥,박동호. (2010).한국어 ‘우리’와 중국어 대응표현의 대조분석. 한국어교육, 21 (4), 99-118

MLA

박연옥,박동호. "한국어 ‘우리’와 중국어 대응표현의 대조분석." 한국어교육, 21.4(2010): 99-118

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제