학술논문
중국어와 영어의 술어 대조
이용수 0
- 영문명
- 발행기관
- 중국인문학회
- 저자명
- 劉永基
- 간행물 정보
- 『중국인문과학 』제35집, 103~118쪽, 전체 16쪽
- 주제분류
- 인문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2007.04.30
4,720원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
汉语和英语的谓语差异比较大。很明显的差异是,汉语的谓语的独立性强,这意味着不像英语那样汉语的主语和谓语之间没有形式结构上的关联。在汉语里各种各样的词类或词语都可以当成谓语。还 有时态和被动态的区别也是值得注意的差异之一。我们也应该注意把汉语的特殊的谓语结构,比如连动式,兼语式,紧缩式和固定结构怎么翻译成英语才合适。
영문 초록
목차
1. 서언
2. 본론
3. 결론
해당간행물 수록 논문
- 秦系文字의 借筆現象에 대한 考察
- 文化大革命의 상징: 樣板戱
- 中國 上古時期와 高句麗의 語音 비교(2)
- 从《说文·女部》看女性社会地位的變迁
- 자전소설의 자아와 서사
- 唐宋詞题壁传播方式研究
- 高啓詩歌的藝術特徵
- 중국어와 영어의 술어 대조
- 由贺鑄词透視词的艺術精神與時代個體精神的冲突及交融
- 塗山禹王廟會考
- “중국”의 역사적 심상 공간
- “空穴来风”的用法及其他: 谈由词语“误用”引发的语言变异
- 〈北京人〉의 象徵性 考察
- 《斷魂槍》에 투영된 ‘중화’의 몰락
- 사마천 하상주의 문명사관 형성에 대한 小考
- 語言的規範性與表達性: 對學校語文敎學的文化審視
- 中國人文學會 會則 외
- 안휘 화고등 춤패의 배역 및 그 춤사위
- 갑골문 ‘囗’ 편방의 의미 유형 고찰
- 容庚 四版《金文編》의 체제상 문제점 연구
- 1980년대 주요 중국문학사의 서술 시각 분석
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
