본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

‘맨드라미’의 어휘사

이용수 8

영문명
The Diachronism on the name of ‘Maendeurami(cockscomb)’
발행기관
한국국어교육학회
저자명
장충덕
간행물 정보
『새국어교육』75호, 423~438쪽, 전체 16쪽
주제분류
인문학 > 언어학
파일형태
PDF
발행일자
2007.04.30
4,720

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

본고는 ‘맨드라미’ 이름의 어원과 형태 변화를 문헌을 통해 고찰한 것이다. ‘맨드라미’는 동서양 언어권을 막론하고 꽃의 모양을 보고 이름을 붙이는 특징이 있다. 그러나 국어의 경우 꽃의 모양에 근거하여 붙여진 ‘닭의볏’이라는 어형은 방언에만 존재할 뿐 표준어로 인정되지 않고 있다. 15세기 이후 한글 문헌에는 ‘맨드라미’를 뜻하는 어휘로 ‘맨드라미’형만 나타날 뿐 ‘닭의볏’형은 나타나지 않는다. ‘맨드라미’를 뜻하는 ‘닭의볏’형은 아주 이른 시기에 중앙어에서 사라진 것이다.‘맨드라미’가 우리나라에 처음 들어왔을 때 ‘의볏’과 ‘만라미’라는 두 가지의 이름이 존재하였던 것으로 보인다. ‘의볏’은 꽃의 모양을 보고 이름을 붙인 것이고, ‘만라미’는 ‘曼陀羅華’(Mandarava)라는 범어에서 차용한 것이다. ‘만다라화’라는 꽃의 존재에 대해서 모르는 상태에서 인도에서 유입된 맨드라미를 ‘만다라화’로 생각하여 이름 붙인 것이다. 그 후 동일 사물을 지칭하는 ‘만라미’와 ‘의볏’은 유의경쟁을 하게 되고, 그 결과 차용어인 ‘만라미’가 고유어인 ‘의볏’을 물리치고 중앙어에 자리 잡게 된 것이다. ‘의볏’이 ‘맨드라미’ 외에 실제 ‘닭의 볏’을 가리키기도 하기 때문에 유의경쟁에서 불리하게 작용하였던 것으로 볼 수 있다.‘맨드라미’는 15세기에 ‘만라미’가 나타나고, 17세기에는 ‘만라미’의 형태에서 ‘>ㅗ’의 변화를 경험한 ‘만도라미’를 볼 수 있다. 19세기에는 이전 시기의 ‘만-’이 ‘-’으로 변화한 ‘도람이’, ‘도라미’, ‘두라미’, ‘라미’, ‘드람이’ 등이 나타난다. 20세기에 오면 ‘맨도람이, 맨도라미, 맨드라미’ 등의 어형이 나타난다.

영문 초록

목차

1. 서론
2. '맨드라미'의 어원
3. '맨드라미'의 형태 변화
4. 결론
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

장충덕. (2007).‘맨드라미’의 어휘사. 새국어교육, (), 423-438

MLA

장충덕. "‘맨드라미’의 어휘사." 새국어교육, (2007): 423-438

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제