학술논문
근대 일본 자료의 한자 표현(입력)과 어휘의 상관관계 연구
이용수 12
- 영문명
- A Study on the Correlation between Chinese Character Input and Vocabulary in Modern Japanese Data: Focussing on the Electronic Text Conversion of “Eiwaji”
- 발행기관
- 일본어문학회
- 저자명
- 이자호(Lee, Ja-Ho)
- 간행물 정보
- 『일본어문학』第99輯, 113~131쪽, 전체 19쪽
- 주제분류
- 어문학 > 일본어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2022.11.30
5,080원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
現代にはコンピュータを利用して電子テキストの形で著作が行われるのが一般であるのに対して近代には活字を利用して著作が行われる。そのため、近代の文献資料を電子テキスト化する際には漢字の表現(入力)ができないことがありうる。 李慈鎬(2020)では、近代日本の代表的な英和対訳辞書である『附音挿圖英和字彙』(1873、以下『英和字彙』)を電子テキスト化する際、JIS X 0213を利用することによりJIS X 0208では表現できなかった大部分の漢字が入力可能になったことを報告した。また、李慈鎬(2022)では、李慈鎬(2020)で「その他」と分類した漢字についてその語形や読みなどを特定した。本稿では、『英和字彙』に載っている漢字の入力が可能になることにより語彙の入力はどのようになるのかという漢字と語彙との相関関係について分析した。 その結果、JIS X 0208では表現(入力)できなった漢字254字のうち、JIS X 0213とユニコードを用いることにより漢字は248字、単語は645語が新たに入力できるようになったことが分かった。これは、JIS X 0208では入力できなった漢字の97.6%、単語の98.3%に及ぶものである。ただ、まだ漢字6字(11単語)は電子テキストに表現できない実情である。今後、これらの漢字の特定および表現(入力)可能性を模索しなければならない。
영문 초록
Today, writing is generally done in the form of electronic texts using computers, whereas in modern times writing was done using printed characters. Therefore, when converting modern literature materials into electronic texts, it may be impossible to express (input) Chinese characters. Lee Ja-ho (2020) converted “Eiwaji” (1873) by using JIS X 0213. It was reported that most Chinese characters that could not be expressed in JIS X 0208 can now be expressed. In addition, Lee Ja-ho (2022) identified the word forms and readings of the Chinese characters classified as “other (unknown Chinese characters).” In this paper, I discuss how it will affect the input of expressions if it becomes possible to input the Chinese characters listed in the “Eiwajii”. As a result, out of 254 Chinese characters that could not be expressed in JIS X 0208, 245 Chinese characters and 645 words can be newly expressed by using JIS X 0213 and Unicode. This accounts for 97.6% of the Chinese characters and 98.3% of words that cannot be expressed in JIS X 0208.
목차
1. 연구 내용
2. 연구 방법
3. 조사 개요
4. 「불명한자」와 단어와의 상관관계
5. 맺는 말
참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
- 근대 일본 자료의 한자 표현(입력)과 어휘의 상관관계 연구
- 관동대지진, 타자를 향한 시선
- 『日本霊異記』にみる韓日仏教交流
- 식민자2세 고바야시 마사루(小林勝) 문학 속 이향(異鄕)과 이방인들
- 일본 고전문화 및 문학의 확장성과 응용
- 가상현실(VR) 활용과 문화 간 의사소통능력 관계 연구
- 상급 일본어 학습자의 작문에 대한 연구
- 한국인 일본어 학습자의 추량표현 「そうだ·ようだ·みたいだ·らしい」의 습득연구
- 일제강점기 『경성일보(京城日報)』의 재조일본인 구연동화와 식민정책
- 興亜院に関する一考察
- 에도시대 여성 전기 작품 연구
- 일본 취업을 위한 공항 지상직 분야 어휘 분석
- 신파비극 장르의 문화적 연속성
- 이나가키 다루호의 『별을 파는 가게』가 가진 환상성과 사실성의 경계
- 『일본서기』 고사본의 한국고유명에 가점된 성점의 형태적 연구
- 従属節と主節の同時·継起を表す「~た途端(に)」について
- 언어전이현상에 관한 실증적 연구
- 미시마 유키오 ‘관념과 육체’의 상관
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
