본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

淺析朝鮮文人對蘇軾題畫詩的受容與意義

이용수 28

영문명
Brief Analysis of the Korean Literati's Acceptance and Significance of Su Shi's Painting Poems: Centering on Chinese poems
발행기관
동양한문학회(구 부산한문학회)
저자명
왕아남(Wang, Ya-Nan)(王亞楠)
간행물 정보
『동양한문학연구』第63輯, 93~125쪽, 전체 33쪽
주제분류
어문학 > 한국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2022.10.31
6,760

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

조선 문인의 蘇軾의 題畫詩 수용 방식은 주로 次韻과 활용이다. 차운으로 된 蘇詩의 주류 수용 방식과는 달리, 소식의 題畫詩에 대한 수용은 시구의 활용에서 뚜렷이 드러나며 ‘활용을 주로 하고 차운을 부로 한다.’는 특징을 띠고 있다. 또 그밖에 ‘和蘇詩’이 택한 ‘동일화’ 수용의 방향 보다 蘇軾의 題畫詩 활용이 더 다원적인 면모를 잘 보여준다. 서화를 대상으로 하는 題畫詩는 저명한 서화 작품을 언급하며 시인의 심미 취향을 드러내고 서화 이론을 담았기 때문에, 특별한 미학적 가치와 의미를 갖추고 있다. 한편 시대적인 한계로 인해 서화 작품의 전입과 유통이 상당히 국한되어 있던 조선 시대에 있어 蘇軾의 題畫詩에 대한 수용이 곧 서화 지식을 학습하는 중요한 방식이 되었다. 이에 蘇軾의 題畫詩에 대한 수용의 의의는 서화에 관한 用事를 넓히고 서화 명작을 숙지함에 있다. 조선 한시에 수용된 蘇軾의 題畫詩의 用事는 23건이나 되며, 서화 명가ㆍ서화 일화ㆍ서화 이론 등 다양한 내용을 포함하고 있다. 특히 주목할 만한 점은 일부 用事가 蘇軾이 題畫詩에 최초로 사용한 창의적인 用事라는 데 있다. 이런 창의적인 用事에 대한 수용은 조선 문인의 한시 창작의 소재를 크게 넓혔다. 한편 시대적인 한계로 인해 중국의 서화 작품을 쉽게 접할 수 없었던 조선 문인에게 있어 대량의 서화 작품을 다룬 蘇軾 題畫詩는 곧 서화 작품을 알아보고 관련 지식을 학습하는 중요한 방식이 되었다. 그러므로 蘇軾 題畫詩를 통해 조선 문인들 사이에서 ‘王晉卿의 산수’ㆍ‘趙昌의 花草’ㆍ‘文同의 墨竹’ㆍ‘郭熙의 秋景’ㆍ‘韓幹의 말’, 그리고 「青李來禽帖」ㆍ「煙江疊嶂圖」 등 서화 명작이 널리 알려지게 된 것이다.

영문 초록

There are two main ways for Korean literati to accept Su Shi's painting poems: second rhymes and verse conversion. Different from the “mainstream” receptivity of Su's poems, which mainly focuses on the “secondary rhyme and poem”, the receptivity of his painting poems is concentrated in the use of poems, which reflects the special characteristics of “secondary rhyme is mainly supplemented and used”. Different from the “same” acceptance direction chosen by other “He-Su poems”, the acceptance range of his painting poems, especially the use of the poems in painting poems, is very wide. Taking painting and calligraphy as the object of inscription determines that the painting poems must involve famous painting and calligraphy works, which reflects the author's aesthetic tendency and indicates the author's theoretical viewpoint. These characteristics give painting poems different value and significance from other poems. Especially the circulation and dissemination of calligraphy and painting works is very limited in the Korean era, the tolerance of Sushi's painting poems has an irreplaceable role in the construction of the knowledge of Korean literati painting and calligraphy along with the improvement of calligraphy and painting cultivation, so the significance of his painting poems tolerance is mainly reflected in the rich use of allusions and skilled painting and calligraphy. There are as many as 23 allusions from 84 poems of Su Shi. The allusions in his painting poems involve famous painters, anecdotes of celebrities, literary works and folklore. Among them, the most noteworthy is that quite a number of allusions have been used for the first time in his poems (painting poems), and the acceptance of such allusionshas greatly enriched the accumulation of materials for the Creation of Chinese poems by Korean literati. In the era when the purchase and circulation of expensive and rare paintings and calligraphic works were very limited, poems and articles themed on paintings and calligraphy became the main way for Korean literati to improve their calligraphy and painting, especially the poems on paintings by Su Shi, which involved a large number of paintings and calligraphy works. Although it is not possible to directly appreciate famous paintings and calligraphy, his painting poems with rich themes and vivid descriptions can reappear the beauty of many famous paintings and calligraphy for Korean literati, then indirectly meet their thirst for famous paintings and calligraphy. “Wang Jinqing Landscape”, “Zhao Chang Flowers and Plants”, “Ink Bamboo”, “Guo Xi Autumn Scenery”, “Han Ganma” and “Green Li Lai Bird Post”, “Smoke River Dizhang Map” famous paintings by Su Shi painting poem title media are familiar with the Korean literati, which promotes the construction of painting knowledge and indirectly being influenced by the painting.

목차

1. 序論
2. 蘇軾題畫詩的文學受容方式
3. 蘇軾題畫詩受容的意義
4. 結語

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

왕아남(Wang, Ya-Nan)(王亞楠). (2022).淺析朝鮮文人對蘇軾題畫詩的受容與意義. 동양한문학연구, (), 93-125

MLA

왕아남(Wang, Ya-Nan)(王亞楠). "淺析朝鮮文人對蘇軾題畫詩的受容與意義." 동양한문학연구, (2022): 93-125

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제