학술논문
진행형 번역에 대한 학습자들의 인식과 활동
이용수 13
- 영문명
- Students’ Awareness and Performance of Translating Progressive Aspect
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- 마선미(Ma, SunMi)
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제18권 제4호, 137~149쪽, 전체 13쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2020.12.30
4,360원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
In most English classes, translation is one of the most popular performance tasks preferred by many educators. It is also used to practice grammar items as well as check students’ understanding. This study tested 61 college students in general English classes. Two groups were formed, English-Korean translation and Korean-English translation groups. Both groups were tested with the texts of the same contents. It was found that students used the repetitive Korean expressions with progressive aspect when they were asked to do English-Korean translation. However, with the Korean-English translation, they produced different sentences, but their sentences were often incorrectly translated. When translation is used in English classes, educators need to utilize a variety of translation strategies rather than using the same ones. Also understanding different contexts should be considered when students translate the texts.
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 진행형 연구
Ⅲ. 연구 방법
Ⅳ. 연구결과 및 분석
Ⅴ. 결론
참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
- 미학적 가치를 고려한 시 번역 연구
- 주격 인칭대명사의 생략과 번역
- Machine Translator: A Better Way to Improve Extended Writing
- 학부 한중통역 교재 분석
- 초등 국어 교과서의 번역문 수록 양상 연구
- Cintas & Remael(2007)의 자막 번역 전략에 관한 연구
- A Study on Translating Performance Difference in the Present Participle and the Gerund between Secondary School Students and AI Translators
- 영화제목의 번역
- 기독교 선교사 게일의 번역담론에서 드러난 사회 통합적 인식
- 인간과 기계번역의 공존 패러다임 모색
- 진행형 번역에 대한 학습자들의 인식과 활동
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!