본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

淸末 民初 北京官話 교재에 나타난 웨이드식 표기의 특징 연구

이용수 10

영문명
A study on Wade romanization in textbook of Peking Dialect in Late Qing Dynasty
발행기관
부경대학교 인문사회과학연구소
저자명
구현아(Khoo Hyunah)
간행물 정보
『인문사회과학연구』인문사회과학연구 제21권 제1호, 115~143쪽, 전체 29쪽
주제분류
사회과학 > 사회과학일반
파일형태
PDF
발행일자
2020.02.29
6,280

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

웨이드식 표음 체계는 한어 병음의 창제 이전 가장 일반적으로 쓰인 알파벳 표음체계로, 1867년 토마스 웨이드(Thomas Wade)가 『語言自邇集』의 편찬과 더불어 확립하였다. 토마스 웨이드의 『語言自邇集』은 당시 중국에서 가장 유행하고 영향력 있는 관화인 북경관화를 기록한 저서로, 이 저서에 쓰인 웨이드식 표기법은 후대 중국어 교재 안의 발음표기에 큰 영향을 미쳤다. 웨이드식 표기법은 표의 문자인 한자에 알파벳으로 표음 체계를 부여하려한 청말 민초의 시대적 조류 안에서 탄생된 산물이며, 당시 Baller, Williams, Mateer등에 의해 다양한 표기법이 존재했다. 본고에서는 먼저 Wade의 표기법의 특징을 살펴보기 위해 이들 표기법의 차이를 살펴보았다. 그 결과, Baller의 표기법에는 ŋ성모가 존재하지 않으며, Williams의 표기법에는 ʨ, ʨ‘, ɕ가 존재하지 않았다. 운모에서는 ɿ, ʅ, a, ia, ua, ɤ, ie, ye, ən, əŋ의 표기에 차이를 보였다. 다음으로 본고에서는 웨이드식 표기법을 채택하여 북경관화를 기록한 교재 안의 표기가 어떻게 변화되었는지 그 특징을 살펴보았다. 먼저 ŋ성모는 웨이드의 저작 안에서만 보이고 나머지 저작 안에서는 소실되었다. 그러나 蟹攝 開口 二等의 iai운모, 宕江攝의 io, yo운모는 편찬의 전후 시기와 관계없이 출현 양상이 불규칙적이었으며, 성모와의 결합관계도 각 교재가 일치하지 않았다. lyn, lyan, nun, pou와 같이 출현 양상이 출판 시기와 무관하게 나타났다. 이로보아 ŋ성모, iai와 io운모, yo, lyn, lyan, nun, pou등은 1900년대 초반까지도 북경관화에서 소실되지 않고 사용되고 있었음을 알 수 있다.

영문 초록

Wade romanization is the most commonly written alphabet system prior to the creation of the Hanyu pingyin, established by Thomas Wade in 1867 with the compilation of 『語言自邇集』. Thomas Wade s 『語言自邇集』 is a book that describes Peking Dialect which is most popular and influential dialect at that time, Wade romanization had a great influence on the phonetic expression in Chinese textbooks of Late Qing Dynasty. In Late Qing dynasty, there are several romanization system made by Frederic Baller, Samuel Wells Williams, Calvin Wilson Mateer etc. There was no ŋ in Baller s notation, and there was no ʨ, ʨ, ɕ in Williams system. Furthermore, there was a difference in the notation of ɿ, ʅ, a, ia, u, ɤ, ɤ, i, ye, ən, and əŋ. Next, we adopted wade-style notation to look at the features of how the writing in the textbook documenting Peking sound has changed. First, the initial ŋ was seen only in Wade s works and then disappeared in the rest. However, the final of 蟹攝 開口 二等 iai, the final of 宕江攝 io and yo the appearance was irregular, and the association with the initial did not match each textbook. Appearances such as lyn, lyan, nun, pou, were shown regardless of the timing of publication. It can be seen that the ŋ, iai, io, yo, lyn, lyan, nun, pou were still in use in Beijing s official culture until the early 1900s. Wade system is a representative product of the period currents, which wanted to overcome the limitations of Chinese characters in the late Qing dynasty, and to give Chinese characters a means of phoneticization, and well reflects the phonetic system of Peking culture at that time.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 북경관화 교재의 편찬과 다양한 표기법
Ⅲ. 웨이드식 표기를 쓴 북경관화 교재 안의 표기 특징
Ⅳ. 결론
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

구현아(Khoo Hyunah). (2020).淸末 民初 北京官話 교재에 나타난 웨이드식 표기의 특징 연구. 인문사회과학연구, 21 (1), 115-143

MLA

구현아(Khoo Hyunah). "淸末 民初 北京官話 교재에 나타난 웨이드식 표기의 특징 연구." 인문사회과학연구, 21.1(2020): 115-143

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제