학술논문
한국어와 프랑스어의 허사부정 연구
이용수 65
- 영문명
- Une étude sur ne explétif en coréen et en français
- 발행기관
- 한국프랑스문화학회
- 저자명
- 최윤희(CHOI Yoon Hee)
- 간행물 정보
- 『프랑스문화연구』제38집, 237~264쪽, 전체 28쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2018.09.30
6,160원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
Cette étude vise à examiner la distribution de la négation explétive (désormais ExN) et à proposer une analyse unifiée pour la fonction d’ExN en coréen et en français. Les principaux résultats de cette étude peuvent être résumés comme suit. Premièrement, la distribution d’ExN est largement cohérente dans les deux langues. Plus précisément, des verbes des types de ‘craindre’, ‘douter’, ‘vouloir(avec le tour restritif ne∼que en français)’, des verbes épistémique(ne pas ignorer, 17c en français), ‘avant que (en coréen médiéval)’ et la phrase exclamative sont des contextes qui légitiment ExN en coréen et en français. En plus, bien qu’il semble que la phrase d’un laps de temps ‘∼ci toyta(ça fait temps que∼)’, ‘canh(comp-Neg) sont des contextes dans lesquels ExN peut apparaître uniquement en coréen, des contextes analogues peuvent aussi être trouvés en français. Cependant, la distribution d’ExN en français est plus large que celle en coréen en ce que des verbes d’interdiction, des adverbes conjonctifs comme ‘sans que’, ‘à moins que’ peuvent légitimer ExN exclusivement en français. Deuxièment, puisque les analyses précédantes sur la distribution et la fonction d’ExN en français se concentrent sur le sens négatif des contextes qui légitiment ExN, elles ne peuvent pas être appliquées à en coréen. Cette étude propose et démontre que ExN indique l’état de croyance biaisée du locuteur dans les deux langues quand ⅰ) la probabilité de ¬p est plus forte, ⅱ) la probabilité de p est la même que celle de ¬p, ⅲ) ¬p a déjà eu lieu, où p est une proposition d’un subordonée. Troisièment, des contextes qui légitiment ExN uniquement en français comme des verbes d’interdiction, ‘sans que’, ‘à moins que’ sont des contextes où la probabilité de p et ¬p est la même, mais la croyance biaisée du
locuteur ne peut pas facilement être dérivée. Donc d’autres recherches seront nécessaires.
목차
1. 서론
2. 선행연구
3. 허사부정의 분포와 특징
4. 허사부정의 기능
4.1. 허가문맥별 분석
4.1.1 염려술어
4.1.2 의심술어
4.1.3 인식술어/바램술어
4.1.4 avant que
4.1.5 감탄문/-잖
4.1.6 시간 경과 구문
4.1.7 비교급
4.1.8 거의 될 뻔한 상황
4.2. 해결되어야 할 문맥
4.2.1 금지술어
4.2.2 접속부사절 (sans que, à moins que)
5. 결론
참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
- 13세기 트루바두르 페르 카르드날의 시에 나타난 종교적 태도:
- 프랑스-독일 합작방송 아르떼(ARTE)를 통해 본 문화 간 시너지
- 한국어와 프랑스어의 허사부정 연구
- 동시대 프랑스 영화에 재현된 이민자와 프랑스인의 관계 맺기 양상
- 고티에의 환상소설의 비극성:
- 프랑스에 대한 인식이 학습동기와 학습지속의향에 미치는 영향에 관한 연구
- 대학 교양 프랑스어 능동학습 사례 연구
- 과학기술과 문화 분석:
- 한국과 프랑스의 신도시 중심지와 대규모 소비 공간에 관한 고찰
- 르 코르뷔지에의 단위조합형 배치계획에 나타난 건축개념에 관한 연구
- 프랑스어 학습자의 의사소통 능력 향상을 위한 사회문화적 접근:
- 라깡의 도착증 심리구조를 통한 구스타프 클림트 작품 분석
- 랑시에르의 정치적 예술과 프랑스의 그래피티 아트
- 조르주 바타유의 정신분석 사용법
- 라뚜레뜨수도원의 예배당에 연출된 종교적 감동의 구현 수법에 관한 고찰
- 페트 갈랑트(Fêtes galantes):
- ‘학습자’ 용어 사용에 담겨진 의미 탐구:
- 퐁주와 초현실주의
- 프랑스 대학의 문예창작 전공 개설 의미와 현황
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!