학술논문
논증기제를 활용한 번역평가
이용수 17
- 영문명
- Translation Assessment Based on Argumentation Parameters
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- 전현주(Chun Hyun ju)
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제8권 제2호, 179~198쪽, 전체 20쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2010.12.31
5,200원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
This study attempts the application and its practicability of translation quality assessment (TQA) based on argumentation parameters to the students translation assignments. The most prevalent orthodox of TQA theories and practices can be found in their inherent ‘subjectivity and restricted ‘applicability . To overcome these shortcomings and to warrant the consensus of assessment grids, the writer considered the tertium comparationis as the argumentation elements and factors of source texts and their authors.
Some positive presumptions are set up: a) while argumentation TQA model needs some complex and tiresome process, it can be dedicated to establishment of an effective translation strategy and to improve writing skills and techniques for students. b) It can be help to self-assessment of professional translators translation results because it has obvious and straightforward evaluation elements. Against the rosy premises, William s TQA reveals many disadvantages: a) obscurity and vagueness of TQA parameters boundary and limit of application, b) complexity of ST analysis procedure, c) low effectiveness and fragmentary error analysis comparing high effort and time-consuming process d) necessity of separation of literary and non-literary TQA parameter, and of simplicity and flexibility of evaluation items, elements and others.
목차
I. 들어가는 말
II. 논증기제
III. 분석대상텍스트
IV. 결론 및 제언
참고문헌
Abstract
해당간행물 수록 논문
- Note-taking in Korean-English Interpretation - on Directionality and the Choice of Language
- 번역투 문제 연구의 동향과 과제
- ‘南道コリア’의 일본어 번역 오류에 관한 연구
- 중국의 번역론에 대한 전통문학론의 영향 고찰
- 학습양식 이론을 적용한 학습자 중심의 번역교육
- 언어유희 한영자막번역 전략의 다양성
- 논증기제를 활용한 번역평가
- 가능 부정 ‘-을 수 없다’의 확장과 영한 번역의 상관성 연구
- Perspectives on Plagiarism from English Interpretation & Translation Writing Classes
- 학습자의 자기성찰 능력 증진을 위한 문제 해결 통합보고서(Integrated Problem & Decision Reporting) 활용에 대한 소고
- Interpretation, Translation and Culture toward Development
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!