본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

中國 古典의 用韻과 諺語 研究

이용수 41

영문명
A Study on Rhymes and Idioms of Chinese Classics
발행기관
서울여자대학교 인문과학연구소
저자명
홍광훈(Kwang hoon Hong)
간행물 정보
『인문논총』29, 103~127쪽, 전체 25쪽
주제분류
인문학 > 기타인문학
파일형태
PDF
발행일자
2015.02.28
5,800

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

중국의 古典에서는 對句와 함께 脚韻을 사용한 예가 대단히 많이 발견된다. 물론 詩歌 등의 韻文은 말할 필요도 없지만, 일반 산문에서도 押韻을 한 경우가 적지 않게 발견된다. 이는 상고시대부터의 전통으로서 당연히 중국어의 언어학적인 특성에서 起因한 것임은 말할 나위도 없다. 그러한 압운의 예가 가장 많이 보이는 대표적인 고전이 『易經』과 『老子』이다. 이러한 고전 속의 用韻의 예는 단지 고대 音韻 연구의 중요한 자료가 될 뿐 아니라 이를 통해서 고전 속의 잘못된 글자를 바로잡는 관건이 될 수 있어서 고전을 올바로 해독하는 데에 큰 도움을 주기도 한다. 따라서 이 방면의 연구가 고전 해독의 가장 중요한 기초 작업의 일환이 된다고 할 수 있다. 이와 함께 고전 속에는 과거로부터 전래되어 오는 慣用語인 諺語가 빈번히 인용되고 있는데, 이러한 말들은 대체로 押韻된 것이 많으며, 이 用韻의 사례를 校勘 작업에 활용할 수도 있다. 이에 兩者를 연계하여 그 언어학적 특징을 분석해 보는 작업도 고전을 보다 심도 있고 정확하게 해독하는 데에 一助할 수 있을 것이다. 이런 취지에서 본고는 이 양자의 양상을 분석, 정리하고, 나아가 이를 토대로 중요 고전 속의 몇 가지 잘못된 부분을 지적함으로써 고전 해독의 한 방법론을 제시하고자 한다.

영문 초록

Through Chinese classics, there plenty of examples of end rhymes and rhyming couplets are found. We could even find considerable rhymes from some general prose as well as from verse such as poetry. Needless to say, this phenomenon was a tradition passed down since the Chinese ancient era and of course came from Chinese linguistic attribute. I Ching(Book of Changes, 易經) and Laozi(Lao-Tzu, 老子) are the typical classics which contain many examples of such rhymes. The examples of rhymes found from those classics are not only valuable materials for phonology but contribute greatly to decode classics properly because they could be the key to the correction of wrong characters of classics. Therefore, it is truly said that a study in this field could be a part of very important groundwork for decoding of classics. In addition, some traditional idioms are cited frequently in classics and most of them are rhymed; we could utilize those cases of rhymes for comparison and contrast. It means that the analysis of the linguistic characteristics of both of the cases by connecting them together could contribute to in-depth and correct decoding of classics. With this intention, I planned to analyze and organize the aspects of both sides and–based on the analyzed and organized information-raise a methodology for decoding of classics by indicating some errors found from important classics.

목차

국문요약
1. 緖 言
2. 中國 古典의 用韻 樣相
3. 中國 古典의 諺語 分析
4. 結 語
참고문헌
Abstract

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

홍광훈(Kwang hoon Hong). (2015).中國 古典의 用韻과 諺語 研究. 인문논총, 29 , 103-127

MLA

홍광훈(Kwang hoon Hong). "中國 古典의 用韻과 諺語 研究." 인문논총, 29.(2015): 103-127

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제