본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

일한문학번역에 대한 일 고찰

이용수 81

영문명
발행기관
한일일어일문학회
저자명
김경정
간행물 정보
『한일어문논집』한일어문논집 10권, 61~74쪽, 전체 14쪽
주제분류
어문학 > 일본어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2006.12.31
4,480

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

1955年,フランスの翻訳家のPierre-F.Cailleは「私たちは翻訳の時代に生きているよ公言した。その後、50年が経った今、世界は世界化、国際化の中で翻訳の重要性をますます高めている。 ここでは、文化開放以来急増している「日本文学を対象にした韓国語の翻訳作品」を研究対象にしてその特徴と翻訳の時頻繁に起こっている「誤謬」について考察して、日本語と韓国語をSLとTLとした翻訳分野の研究の可能性を考えてみようとする。そのために、「日本文学の飜訳時の特徴」を「文学飜訳の特徴」と「日本語翻訳の特徴」に分けて考察して、その結果をベースにして「翻訳の教授法」や「翻訳物の品質評価」などの関連分野への研究可能性までを考えてみる。 この論文では先行研究に基づいた理論的な考察だけをしたが、これからの研究は、この論文で整理した理論的な部分の結果を仮説にしてTAPなどのより科学的な方法を利用した検証過程があるべきと思う。

목차

〈要旨〉
Ⅰ. 들어가면서
Ⅱ. 연구대상과 목적, 연구방법
Ⅲ. 일한문학번역상의 특징과 유의점
Ⅳ. 일한문학번역을 대상으로 한 연구의 가능성
Ⅴ. 나가면서
【인용문헌】
【참고문헌】

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김경정. (2006).일한문학번역에 대한 일 고찰. 한일어문논집, 10 , 61-74

MLA

김경정. "일한문학번역에 대한 일 고찰." 한일어문논집, 10.(2006): 61-74

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제