본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

러시아어 부치사(adposition)에 대한 유형론적 고찰

이용수 280

영문명
A Typological Study on adpositions in Russian
발행기관
한국외국어대학교 동유럽발칸연구소
저자명
허성태(Heo, Seong-Tae)
간행물 정보
『동유럽발칸연구』동유럽연구 제25권, 151~172쪽, 전체 22쪽
주제분류
사회과학 > 정치외교학
파일형태
PDF
발행일자
2010.10.30
5,440

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

부치사(adpositions)의 주요기능은 격표시이다. 언어보편적인 성격을 띠는 격은 언어에 따라 성조, 곡용어미, 접사, 단어, 어순 등에 의해 명사의 문법적 기능을 표현한다. 이 논문에서는 이와 같이 명사로 하여금 문장 내에서 다양한 문법적 역할을 수행할 수 있도록 만들어 주는 문법 표지 가운데 형태적 층위의 수단(곡용어미, 접사, 단어)을 부치사라고 정의한다. 러시아어의 경우 전치사가 이에 해당한다. 러시아어 전치사는 자신이 요구하는 격어미를 취한 명사와 결합하여 하나의 구를 형성함으로써 시간, 장소, 원인, 목적, 조건, 양보, 공동, 양태 등의 부사적 기능을 수행한다. 전치사로 대별되는 러시아어 부치사는 피지배성분과의 상대적 위치, 격지배 관계, 구성성분(형태), 조어적 관점, 자신이 지배하는 격의 수, 기능, 의미 등에 따라 다양하게 분류할 수 있다. 전치사와 후치사 중 어느 것을 문법표지로 이용할 것인지의 여부는 기본적으로 해당 언어의 어순에 의해 결정된다. 언어는 문장을 구성하는 요소인 핵어(head)와 의존어(dependent) 사이의 어순을 일관되게 유지하려는 경향이 있는데, 이 때문에 핵어인 서술어와 의존어인 목적어의 어순이 OV인 경우, 즉 의존어가 핵어의 앞에 오는 경우에는 후치사가 선호되고, 반대로 VO처럼 의존어가 핵어의 뒤에 오는 어순에서는 전치사가 선호된다. 왜냐하면 부치사와 명사 사이의 문법적 관계도 일종의 핵어와 의존어 사이의 관계로 해석되기 때문이다. 따라서 러시아어는 VO 어순의 전형적인 전치사 구조의 언어로 분류할 수 있다. 그럼에도 불구하고 러시아어에는 언어 유형론의 관점에서 보면 후치사, 환치사, 전/후치 겸용 부치사 등으로 분류할 수 있는 어류들이 다소 존재한다. 한편, 인구어 공통조어 시대에 주격, 목적격, 소유격, 여격, 탈격, 처격, 호격이 곡용에 의해 표현되었는데 오랜 세월을 거치면서 다른 격으로 융합되거나 전치사로 대체되는 변화를 겪는다. 현대 러시아어에서는 주격, 대격, 생격, 여격, 조격은 아직도 명사 자체의 곡용에 의해 표현하는 반면에 기타의 격은 부치사 즉, 전치사로 대체되었다. 그리고 러시아어 부치사는 기능에 따라 동사를 직접 꾸미는 동사 부치사(V-adposition)와 명사적인 성격이 강하게 남아 있으면서 본래의 부치사와 결합하여 또 하나의 부치사를 형성하는 명사 부치사(N-adposition)로 구분할 수 있다. 실사가 허사화하면서 문법소로 변화해 가는 과정을 문법화라고 하는데 이 과정에서 범주적 변화, 의미적 변화, 형태적 변화 등이 일어난다. 러시아어의 부치사에서도 이러한 문법화 과정이 관찰된다. 언어변화 및 문법화의 경향으로 볼 때 근원적 부치사들도 다른 실사에서 발전했을 가능성이 많다. 부치사는 원래 명사, 동사, 부사 등에서 발달한 것으로서 부치사로 바뀐 뒤, 이 부치사가 다시 격을 나타내는 접사나 동사의 접사로 바뀌고, 나중에는 절을 연결하는 연결사로 바뀌기도 하는데 러시아어의 경우 부치사들이 동사나 명사 등에 접두사로 결합하여 매우 생산적으로 새로운 파생어를 형성한다. 영어의 경우 부치사는 종속접속사로 쓰이기도 한다. 러시아어의 경우에는 부치사가 지시사와 같은 매개체 없이 단독으로는 직접 종속접속사로 쓰이지 못하고, 주로 지시사 то (to) ‘it’와 보문소 что (čto) ‘that’를 동반하여 종속접속 기능을 수행한다. 그리고 러시아어 부치사는 명사의 기능 외에도 동사의 보어 연결 기능, 형용사의 보어 연결 기능, 명사 수식, 부사적 기능 등과 같은 특수한 기능을 수행하기도 한다.

영문 초록

A adposition is a part of speech which expresses the relationship of one word to another. This paper tries to survey the various aspects of Russian adposition and to trace how the Russian adposition. system follows the universal typology. It is well observed that each language has a unique adposition system. However, we are able to find out some meaningful generalizations on the basis of the typological approach in Russian. The case of human language can be indicated by word orders, inflectional endings, and adpositions. The priority of selecting the core case by these three types is 'word order > inflectional ending > adposition. A according to their functions, Russian adpositions are categorized into two groups : V-adposition and N-adposition. Adpositions can be classified roughly into three types : preposition, postposition, and circumposition. A preposition occupies most of Russian adpositions. In the view of grammaticalization, the Russian adposition has developed step by step from a noun, verb, and adverb. In Russian, nominative, accusative, dative, genitive, instrumental can be represented by inflectional ending, Other cases - by adpositions. Each Russian adposition governs a noun or pronoun in an oblique case. Russian adpositions may be subdivided as primary, adverbial and compound which derived from other word class. A some adpositions govern two or even three cases.

목차

1. 들어가는 말
2. 부치사의 유형
3. 기본어순과 부치사의 위치
4. 부치사에 대한 유형론적 연구의 기타 주제
5. 맺는 말

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

허성태(Heo, Seong-Tae). (2010).러시아어 부치사(adposition)에 대한 유형론적 고찰. 동유럽발칸연구, 25 , 151-172

MLA

허성태(Heo, Seong-Tae). "러시아어 부치사(adposition)에 대한 유형론적 고찰." 동유럽발칸연구, 25.(2010): 151-172

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제