본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

루마니아인을 뜻하는 어휘 român 에 대한 어원론적 고찰

이용수 71

영문명
An Etymological Research on the Romanian Vocabulary ROMÂN - with reference to the Old Germanic WALHOS -
발행기관
한국외국어대학교 동유럽발칸연구소
저자명
이문수(Lee Mun-Suh)
간행물 정보
『동유럽발칸연구』동유럽연구 제25권, 103~123쪽, 전체 21쪽
주제분류
사회과학 > 정치외교학
파일형태
PDF
발행일자
2010.10.30
5,320

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

고대 로마인은 스스로를 Roma 라는 지명에서 파생된 어휘인 romanus 라고 지칭하였다. 오늘날 로망스어권에서 이 어휘를 계승하여 자국민을 지칭하는 의미로 사용하고 있는 나라는 루마니아가 유일하다. 현대 루마니아어에서는 루마니아인을 뜻하는 어휘로 라틴어휘 romanus 로부터 유래된 român 이 사용되고 있으며 그밖에도 루마니아의 국호 România 를 비롯하여 româncă, românesc, româneşte 등과 같은 다양한 파생어휘들이 사용되고 있다. 한 때 남동유럽 및 발칸지역 일대가 고대 로마제국의 식민지였었던 관계로 이 지역에 로마문화와 라틴어가 보급됐었지만 현재는 이미 사어가 된 달마티아어를 제외하면 루마니아어가 유일하게 생존하고 있는 발칸 로망스어이다. 하지만 고대 로마인들이 A.D. 271년 오늘날 루마니아 영토에 해당하는 당시의 다키아지방으로부터 철수한 이후 상당기간동안 이 지역에 대한 역사적인 기록이 부재하였으므로 루마니아인의 고대 역사가 오랜 기간 공백으로 남아있다. 이런 역사기록상의 침묵을 깨고 루마니아인이 유럽역사에서 다시 등장하게 된 것은 중세 때 소위 ‘블라흐족’이라는 이름으로 언급되기 시작하면서다. 현존하고 있는 문헌상에서 루마니아어휘 român 이 처음으로 나타나기 시작한 것은 1581년에 출판된 오러슈티에의 구약성서(Palia de la Orăştie)에서 român 이라고 언급되면서부터이다. 비슷한 시기인 16세기 후반에 루마니아의 코레시(Coresi)에 의해 출판된 사도행전(Apostol)에 비록 키릴문자로 표기되어 있기는 하지만 rumân 이란 어휘가 등장하고 있다. 그러나 이 어휘가 다코루마니아어의 român(또는 rumân), 아루마니아어의 armân, arămân(또는 aromân), 메글레노루마니아어의 rumon, 이스트로루마니아어의 rumăr(또는 rumër) 등과 같이 소위 광의의 루마니아어 방언들 모두에서 보존되고 있는 것으로 미루어 보아 이 방언들이 분리되기 이전 단계인 루마니아어의 공통조어에서 이미 사용됐었다는 사실을 알 수 있다. 루마니아인들의 문자사용 시기가 13세기 말경에서 14세기 초반으로서 비교적 늦은 편인데다 그마저도 처음으로 사용하게 된 문자가 키릴문자이었기 때문에 중세 때 발칸지역 일대의 민족들은 루마니아인을 가리킬 때 고고 독어인 Walhos, Walha 등으로부터 유래된 어휘를 각 민족마다의 고유한 발음습관에 따라서 다양한 형태들인 Blachi, Blochi, Vlachi, Volochi, Walachi, Wlachi 등과 같이 사용한 반면 루마니아인은 스스로를 지칭할 때 일찌감치 라틴어휘 romanus, romani(<단수 romanus) 로부터 유래된 români, rumâni 등과 같은 표현을 사용하였으며 그들의 국호를 România, Ţara românească 등으로 표기한 것으로 밝혀졌다. 결론적으로 루마니아인의 선조들은 발칸지역 일대의 다사다난한 지정학적인 여건 하에서 생존하기 위하여 주거지를 옮겨 다녀야만 했던 상황에서도 로마제국의 명성으로부터 오로지 언어만을 보존하게 되었으며, 이것이 루마니아인들로 하여금 유구한 역사를 통한 각종 위기를 모면할 수 있었고 루마니아어가 오늘날까지 발칸지역에서 유일하게 로망스어의 명맥을 이어갈 수 있었던 원동력이 된 것으로 사료된다.

영문 초록

From the viewpoint of the genealogical linguistics, nobody can deny the fact that Romanian is one of Itallic branch of Indo-European, namely Romance Languages, such as Italian, Franch, Spanish and Portuguese. Nowadays it is only Romania in the world that uses for the people of a country the word derived directly from Latin romanus , namely român. Besides the word român in Romanian exist a lot of derivatives from Latin romanus, for example, România, româncă, românesc, româneşte etc. Given the absence of the historical descriptions after the withdrawal of the Roman army from the province Dacia in 271, no Romanian population north of the Danube was mentioned for almost 1,000 years, until the beginning of the 13th century, when Vlachs were first recorded there. The word român first appeared in Romanian in the Old Textament from Orăştie in the year 1581. In the almost same time appeared the word rumân in the Acts of the Apostles published by the Romanian Deacon Coresi, even though it was written in the Cyrillic writing system. However, judging from that this word is preserved in all four Romanian varieties in a wider sense, for example, român(or rumân) in Daco-Romani an, armân(or arămân) in Aromanian, rumon in Megleno-Romanian and rumăr(or rumër) in Istro-Romanian, we can recognize the fact that the word was widely used in the Common Romanian language, namely in Old Romanian before the split of four Romanian varieties. While the peoples of the Balkan area described the Romance population including the ancestor of the Romanians in medieval time, according to the manner of their articulation and pronunciation, with the words borrowed from Old Germanic Walhos such as Blachi, Blochi, Vlachi, Volochi, Walachi, Wlachi respectively, the Romanians have called themselves with the word derived from Latin romanus as români and their country as România or Ţara românească etc. We may now conclude that the ancestor of Romanian people who had been Romance population of the Balkan peninsular were able to preserve the language of Roman Empire even though they have begun to use the Cyrillic writing system from the end of 13th cuntury for the first time. It would be the reason that they can today survive as the unique Romance population under the difficult circumstances of this areas.

목차

1. 들어가는 말
2. 루마니아어휘 român
3. 고고 독어휘 Walhos
4. 맺는말

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

이문수(Lee Mun-Suh). (2010).루마니아인을 뜻하는 어휘 român 에 대한 어원론적 고찰. 동유럽발칸연구, 25 , 103-123

MLA

이문수(Lee Mun-Suh). "루마니아인을 뜻하는 어휘 român 에 대한 어원론적 고찰." 동유럽발칸연구, 25.(2010): 103-123

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제