학술논문
보들레르의 시 "Duellum"의 시니피앙스 분석
이용수 102
- 영문명
- 발행기관
- 프랑스학회
- 저자명
- 유미선(YOO, Mi-Sun)
- 간행물 정보
- 『프랑스학연구』제52권, 93~116쪽, 전체 24쪽
- 주제분류
- 어문학 > 프랑스어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2010.05.30
5,680원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
Dans cette étude, j ' ai l' intention de confirmer l' urúté du poème. Si je peux lire ce poème continuellement en cherchant un contenu unique, l’ unite de ce poeme sera le poème même. Ce poème “Duellum" signifie
étymologiquement duel, combat originel. Jérôme Thélot dit que traduire son titre soit une faute car il n'y a pas cl ' équivalent du mot en français. Pour moi, je proposerais de le traduire par combat ou duel au sens large, car dans ce poeme le combat est aussi celui de l' écriture Baudelaire souligne l’importance de la prosodie et du rythme pour exprimer une idée quelconque en tant que poete. L' analyse du poème par la prosodie et le rythme montre le nombre, la disposition et l’ordre des éléments de chaque chaine. Cette analyse nous donne une possibilité à lire la relation réclproque entre les mots et les vers. Cela révèle la signifiance pour déchiffrer la sémantique de ce poème. Les elments de contigwté se superposent et se substituent. Ces superpositions et substitutions changent non pas seulement le sens des mots mais aussi les images La scène clu combat entre les deux guerriers se change en l' image de la jeunesse du témoin. L'image du victime, son amante du passé est bientôt renouvelée. Cette beauté prend sa revanche avec les dents et les ongles. Ici, les ongles et les dents remplacent les glaives masculins, clu bourreau. L'ecriture et la parole remplacent le combat cle deux guerriers. Et la beauté et le poète remplacent les guerriers du combat. le combat physique du passé se transfonne en celui de l ’ écriture. Ici, nous pou、rons avoir une curiosité sur I'identité de l'amazone inhurnaine qui est née de I'image de combat Dans “Nos héros", “Nos" signifie le poète, sujet du poeme( “ma") et la Beauté, amazone inhurnaine. On peut confirmer que Nos “héros", à la 3ème personne du pluriel, signifient les personnages dans les poèmes ou les poemes mêmes nés entre la Beauté, amazone inhumaine et le poète, sujet du poeme. Les effets de superposition et de substitution des éléments de chaque chaî ne nous ont font lire ce poème continuellement en cherchant sa sémantique. Donc, j ’ unité de ce poème est le poeme même, non pas le mot ou le vers ce fait désigne que ce poème est écrit grâce aux expériences poétiques du poète. En conclusion, on peut dire que la signifiance montrée par le nombre, la disposition et l' ordre des éléments de chaque chaíne fait découvrir la sémantique de ce poème. Naturellent, la rhétorique que l’on a cherchée par la prosodie et le rythme ne se réfere pas à la langue mais à la sémantique. Une recherche profonde de la sémantique perrnettra de dégager l’éthique et l' esthétique de la scène de combat entre victime et bourreau, deux guerriers.
목차
I. 들어가기
II. 운율의 분석
III. 리듬의 분석
IV. 나가기
해당간행물 수록 논문
- 『사촌 풍스』에서 『어느 미술 애호가의 전시실』까지
- 바슐라르의 윤리척 상상력과 풍경의 상상학
- 보르도 지방 와인의 분류와 샤토chateaux에 관한 고찰
- 진리검증 사각형의 유효성 연구
- 장-미셀 아담Jean-Michel Adam의 텍스트 이론
- 택스트 분석 및 작문 능력 향상을 위한 효율책 학습적용
- 노마디즘의 수용상황 분석과 이해
- 19세기 후반 프랑스 문학장에 나타난 파리의 댄디와 플라뇌르
- 그라알 테마에 의한 세 가지 변주
- 아벨라르와 엘로이즈 서간집에 나타난 한 지식인 여성의 담론
- 보들레르의 시 "Duellum"의 시니피앙스 분석
- La revanche d'Alain-Fournier
- 독립 후(1965-1978) 알제리의 언어.교육정책
- 위스망스의 『거꾸로A Rebours』에 서술된 런던 여행
- Valeur du mythe comme instrument comparatif
참고문헌
관련논문
어문학 > 프랑스어와문학분야 BEST
- 로마네스크양식과 고딕양식의 연속성(1) - 초기 기독교의 교회당 건축 -
- ‘진정한’ 문학이란 무엇인가 - 조르주 바타유의 「르네 샤르에게 보내는 서한 : 작가의 모순들에 관하여」 읽기
- 68혁명과 민주주의
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!