본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

일본 소설에 나타나는 ‘남성어’ 번역 전략에 대한 고찰

이용수 311

영문명
발행기관
일본어문학회
저자명
장혜선
간행물 정보
『일본어문학』日本語文學 第49輯, 317~342쪽, 전체 26쪽
주제분류
어문학 > 일본어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2010.05.30
5,920

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

本論文は、日本の文学作品で使われる「男言葉」を韓国語に翻訳する過程で生じる翻訳現象を韓国語の「敬語体系」の観点から考察したものである。世界中の全ての言語の中でも、特に日本語は話者の性別(ジェンダー)によって使われる言語が大きく異なる、つまり「性別言語」の使用頻度の高い言語として良く知られている。これに比べ、韓国語には性別言語のカテゴリーが明確に存在しないため、日本語から韓国語に翻訳する過程で必然的に「敬語レベルの不均衡」という翻訳上の問題が生じる。このような現象を受け、本論文は日本語の性別言語を韓国語に翻訳する過程で生じる翻訳現象を韓国語の「敬語体系」の観点から考察し、適切な翻訳戦略を提示することをその目的とする。

목차

1. 서 론
2. 연구 배경
3. 연구 자료
4. 자료 분석
5. 결론

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

장혜선. (2010).일본 소설에 나타나는 ‘남성어’ 번역 전략에 대한 고찰. 일본어문학, 49 , 317-342

MLA

장혜선. "일본 소설에 나타나는 ‘남성어’ 번역 전략에 대한 고찰." 일본어문학, 49.(2010): 317-342

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제