본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

신화와 비극에서 서정 비극으로: 키노의 『알케스티스』 다시쓰기

이용수 262

영문명
발행기관
프랑스학회
저자명
강희석(KANG, Hi-Seog)
간행물 정보
『프랑스학연구』제46권, 5~36쪽, 전체 32쪽
주제분류
어문학 > 프랑스어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2008.11.30
6,640

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

Nous avons abordé la réécriture d’Alceste de Philippe Quinault en analysant l’influence des sources antiques et moderne sur cette tragédie lyrique. Le départ de notre étude vient de la conscience des limites des études sur les sources dans l’Alceste. Étienne Gros affirme que le quatrième acte que Quinault tire du monologue d’Hercule constitue son originalité. De son côté, Perry Gethner souligne que Quinault travaille uniquement à partir de l’Alceste d’Euripide et que ce qu’il a introduit résulte de son invention. Pourtant ces deux études ne s'aperçoivent pas compte que le librettiste a consulté également plusieurs sources antiques et l’Alceste, ou la Fidélité d’Alexandre Hardy. Euripide suit la version selon laquelle Alceste est ramenée à la vie grace à l’intervention d’Hercule: celui-ci lutte contre Thanatos. En revanche Quinault adopte la tradition antérieure que les Éées ont léguée à travers Platon, Hygin et Apollodore: c’est sur l’ordre de Perséphone qu’Alceste retrouve la lumière. Pour introduire la scène du monde souterrain, Quinault imite l'oeuvre de Hardy qui a décrit la scène du point de vue des habitants des Enfers : la venue d’Hercule rapportée par Atrope et Charon inspire la frayeur dans le palais de Pluton. Déjà chez Hardy, Admète est plus digne et courageux et Alceste est plus passionnée par rapport au modèle grec. Malgré ces emprunts, l’originalité de Quinault se montre dans sa manière de réinterpréter le mythe en suivant le goût de son temps. Alceste n’est plus la femme d’Admète, mais sa fiancée et elle devient l’objet vers lequel tous les désirs convergent puisque Lycomède et Alcide l’aiment également. La volonté de Quinault dans cette modification est claire : il s’agit d’amplifier l’intrigue amoureuse présente dans la source origianale ou de l’inventer. De plus, il renforce la valeur et la dignité du roi ainsi que celles de son rival. Les images du roi sont distribuées aussi aux dieux qui protègent les héros en les aidant à accomplir leurs exploits: Quinault n’évoque pas l’épisode d’Apollon condamné à servir Admète et il rend Pluton plus digne et généreux par rapport à celui d’Hardy. En abordant la réécriture d’Alceste de Quinault, Perry Gethner ne voit pas que cette tragédie lyrique reflète le goût du Louis XIV et sa politique militaire ainsi que le contexte socio-culturel de la seconde moitié du XVIIe siècle. Pourtant l’Alceste de Quinault n’est pas seulement un instrument de la politique royale. Il offre aussi un spectacle émouvant à l’aide de la musique de Lully, de la danse et de la mise en scène. Par exemple, les scènes comme la pompe funèbre d’Alceste et les derniers soupirs des deux amants en témoignent. Sur ce point, Quinault rejoint Euripide qui a offert des scènes émouvantes en réinterprétant le mythe traditionnel. Dès lors, on comprend une réaction hostile des comédiens et des auteurs attachés à la tragédie traditionnelle qui redoutent ce nouveau genre montant.

목차

1. 머리말
2. 서정 비극 알케스티스 의 고대 출전의 재구성
3. 아르디의 비희극이 키노에게 끼친 영향
4. 서정 비극에서 신화의 변용
5. 맺음말
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

강희석(KANG, Hi-Seog). (2008).신화와 비극에서 서정 비극으로: 키노의 『알케스티스』 다시쓰기. 프랑스학연구, 46 , 5-36

MLA

강희석(KANG, Hi-Seog). "신화와 비극에서 서정 비극으로: 키노의 『알케스티스』 다시쓰기." 프랑스학연구, 46.(2008): 5-36

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제