학술논문
「보다」 동사 ‘觀ㆍ視ㆍ察’의 의미자질 연구(Ⅰ)
이용수 279
- 영문명
- The study on semantic feature of Seeing Verb, ‘觀ㆍ視ㆍ察"(Ⅰ)
- 발행기관
- 동양한문학회(구 부산한문학회)
- 저자명
- 송병우(Song Byung-Woo)
- 간행물 정보
- 『동양한문학연구』동양한문학연구 제20집, 143~164쪽, 전체 22쪽
- 주제분류
- 어문학 > 한국어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2004.11.01
5,440원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
본 연구는 한자 어휘의 의미를 과학적으로 구명하기 위한 시도로서, 우리말 ‘보다’에 맞서는 ‘觀?視?察’의 의미자질을 어휘의미론적 바탕 위에서 분석함으로써 그것이 어떤 특징적 의미자질을 가지고 있으며, 그것이 어떤 변별력을 가지고 사용되었는지를 살펴보는 데 그 목적이 있다.
Ⅱ에서는 한자로서의 ‘觀?視?察’의 의미를 정리하였다. 본고에서 궁극적으로 밝혀보려는 것은 ‘보다’라는 의미를 가진 한자 ‘觀?視?察’의 의미자질이다. 이를 위해 이들 한자어가 들어가 형성되는 우리말 한자어에서 이들 한자어가 어떤 의미적 특징을 가지고 결합되는가를 살펴보기 위함이다. 이러한 한자어에서의 의미자질을 밝힘으로써 이들 한자의 특징적 의미자질을 밝힐 수 있을 것이기 때문이다. 이러한 과정의 제일 첫 단계로 ‘觀?視?察’ 각각의 의미를 몇몇의 자서(字書)를 통하여 간단하게 살펴 볼 것이다. 이것이 Ⅲ에서 한자어 형성과정에서의 의미자질을 밝히는 데 밑거름이 될 것이기 때문이다.
Ⅲ에서는 한자어로서 ‘觀ㆍ視ㆍ察’의 의미자질을 살펴보았다. 앞의 Ⅱ에서 살펴본 이들 한자의 다양한 의미자질을 바탕으로 하여 이들 한자가 우리말에서 어떤 의미적 특징을 가지고 다른 한자와 결합되어 한자어를 형성하고 있는지, 그리고 그때, ‘觀?視?察’은 어떤 의미 작용을 하고 있는 지를 살펴보았다. 이는 이들 한자가 다른 말과 결합하여 한자어를 형성할 때, 이들 한자가 어떤 의미자질을 가지고 결합하는지를 살펴봄으로써 그들 개개 한자의 의미자질을 축출하려는 시도이다.
Ⅳ에서는 이들의 변별력을 모두 정리 종합하여 마무리하였다.
영문 초록
This study is an attempt scientifical to investigate the implication of classics Chinese lexical meaning. So, I will analysis the ‘觀ㆍ視ㆍ察’s sub-language, that is counterpart in Korea language ‘pota(보다)", on the basis of lexical semantics.
This study finally aim that search the semantic feature of ‘觀ㆍ視ㆍ察’ which is counterpart in Korea language ‘pota(보다)". Therefore in chapter Ⅱ, I research that meaning feature of this words in some dictionary. Because such process become foundation in that this words be combined with other words and then semantic feature of this words to will be exposed.
In chapter Ⅲ, I take the distinctiveness to this ‘觀ㆍ視ㆍ察’ words combined with other words according to semantic feature. If we research that this words be combined with other words, we will know that this three words have proper semantic feature.
In the last chapter, I arrange synthetically and finish all distinctiveness to classify before.
목차
국문초록
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 한자로서 ‘觀ㆍ視ㆍ察’의 의미자질
Ⅲ. ‘觀ㆍ視ㆍ察’이 이루는 한자어
Ⅳ. 맺음말
참고문헌
〈Abstract〉
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 한자로서 ‘觀ㆍ視ㆍ察’의 의미자질
Ⅲ. ‘觀ㆍ視ㆍ察’이 이루는 한자어
Ⅳ. 맺음말
참고문헌
〈Abstract〉
해당간행물 수록 논문
- 楓石 徐有榘의 散文에 대하여
- 디지털시대 한문고전번역의 역할
- 한문고전의 활용―대중화의 전제 조건 - 떠나보내야 할 과거와 취해야 할 길
- 고전은 어떻게 ‘실용화’되는가? - 영어권의 경우를 중심으로
- 金錫冑의 『古文百選』 편찬과 唐宋派의 수용
- 朝鮮中期 文章家들의 陽明學 受容의 樣相과 意味
- 「詩序」와 朱熹의 시 의식
- 원전연구와 고전 텍스트의 현대적 변용
- 「보다」 동사 ‘觀ㆍ視ㆍ察’의 의미자질 연구(Ⅰ)
- 고려 후기 지식인의 아내 이야기 - 무신집권기부터 원 간섭기까지
- 나말여초 전기문학의 환상성과 문학적 형상화 - 「首揷石枏」과 「寶開」를 중심으로
- 동양한문학회 회칙 외
- 中韩“烈不烈女” 传说比较研究
- 申維翰 산문의 擬古性과 『莊子』 패러디
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!