본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

『번역노걸대』의 텍스트언어학적 연구

이용수 180

영문명
A Study on the text-linguistics of Translation-Nogueldae
발행기관
한국언어문학회
저자명
강연임(Kang Youn-Im)
간행물 정보
『한국언어문학』한국언어문학 제51집, 89~114쪽, 전체 26쪽
주제분류
어문학 > 한국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2003.12.01
5,920

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

In this paper, I have studied the text-linguistic property of Translation-Nogueldae. Translation-Nogueldae is made use of Chinese study book in sixteen-centuries. First, it is divided an textuality of Translation-Nogueldae into the outer-coherence and the depths-coherence. And on this base, it is studied on the characteristic of word-order, the calling-word and the negative-word. 1. The outer-coherence of Translation-Nogue1dae is made up of a recurrence, pro-forms and ellipsis. And the major function of these is to give information quickly and consistently in the discourse situation. 2. The depths-coherence of Translation-Nogue1dae is made up of the major function of these is the coherence of tending towards the subject. 3. The characteristic of text-linguistic in Translation-Nogueldae is made up of a cohesion of a word-order, a coherence of a calling-word and a cohesion of a sentence-ending depending on long negative-word The cohesion of a word-order is formed of 'Unit dependence noun + noun'. And the focal point of information is the last noun. The function of a calling-word is increased of text coherence. A sentence ending depending on long negative-word is increased the effect of negative by located lasting negative-word in sentence. Translation-Nogueldae has been translated into practical language in sixteen-centuries, so it is of use the textuality studying in Medieval Korean.

목차

1. 서론
2. 『번역노걸대』에 나타난 텍스트성
3. 『번역노걸대』의 텍스트언어학적 특성
4. 결론
참고문헌
Abstract

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

강연임(Kang Youn-Im). (2003).『번역노걸대』의 텍스트언어학적 연구. 한국언어문학, 51 , 89-114

MLA

강연임(Kang Youn-Im). "『번역노걸대』의 텍스트언어학적 연구." 한국언어문학, 51.(2003): 89-114

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제