학술논문
학부 과정 유학생을 위한 기계번역 리터러시교육 자료 개발 및 운영 효과
이용수 51
- 영문명
- Effectiveness of Machine Translation Literacy Instructional Materials for Academic Korean Language Learners in Undergraduate Courses
- 발행기관
- 이중언어학회
- 저자명
- 최지영(Jiyoung Choi)
- 간행물 정보
- 『이중언어학』제97호, 329~359쪽, 전체 31쪽
- 주제분류
- 인문학 > 언어학
- 파일형태
- 발행일자
- 2024.09.30
6,520원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
본 연구는 학부 유학생을 대상으로 한 학문 목적 한국어교육 과정에 적용할 수 있는 기계번역 리터러시 교육 자료를 개발하고 교육의 효과를 검증하는 것을 목적으로 한다. 기계번역 리터러시 수업을 실시한 후 학습자들에게 자율적으로 수업 내용을 적용하여 온라인 번역기를 사용해 보도록 한 결과 수업의 유용성에 대해 긍정적인 평가가 많은 것으로 나타났다. 또 온라인 번역기의 작동 원리에 대한 이해도도 높아져 전반적으로 번역 결과물의 질이 향상되면서 번역기의 정확성에 대한 인식도 향상되었음을 확인하였다. 그러나 수업이 단 1회에 그쳐 학습자들이 프리 에디팅이나 포스트 에디팅 기술을 충분히 연습하고 익힐 시간이 부족하였고 이에 따라 수업에서 배운 내용을 적용하거나 실천하는 것에는 어려움을 겪은 것으로 보인다. 또 수업 시간에 간단하게 언급하고 지나간 개인 정보 보호 등과 관련된 부분은 수업 이후에도 인식이 향상되지 못한 것으로 나타났다. 따라서 향후 기계번역 리터러시를 교육 과정에 포함하여 적용할 때에는 내용을 기준으로 여러 차시로 구분하여 쓰기 과제 수행 과정에서 프리 에디팅 및 포스트 에디팅 기술을 충분히 연습하고 익힐 기회를 제공할 필요가 있다. 또 교육의 효과가 미미하게 나타난 영역은 교육 자료를 보완하고 수업에서 더 강조되어야 할 것이다.
영문 초록
The purpose of this study is to developmachine translation literacy training materials tailored for an academic Koreanlanguage course for undergraduate international students and to evaluate theeffectiveness of these materials. After participating in a machine translation literacyclass, learners independently applied the taught content by using an onlinetranslator. The results indicated that the class was positively evaluated for itsusefulness, with learners demonstrating a better understanding of how onlinetranslators operate. This improved their overall translation output quality andheightened their awareness of translation accuracy. However, due to the class beingconducted only once, learners did not have sufficient time to practice and masterpre-editing and post-editing techniques, resulting in difficulties in applying theseskills effectively. Additionally, students’ awareness of privacy-related topics, whichwere briefly mentioned, did not show improvement. These findings suggest thatfuture curricula should be divided into multiple sessions to allow forcomprehensive practice and mastery of pre-editing and post-editing skills duringwriting tasks. Furthermore, areas with minimal training effectiveness should besupplemented with additional materials and given greater emphasis in class.
목차
1. 서론
2. 선행 연구
3. 연구 방법
4. 분석 결과
5. 결론
참고문헌
키워드
해당간행물 수록 논문
- 학문 목적 한국어 학습자를 위한한국어 교육과정 설계에서의 논점과 설계 근거
- 외국인 유학생의 디지털 리터러시 역량 및 경험 분석 연구
- 외국인 대학원생의 논문 작성 과정에 나타난 ChatGPT와의 상호작용 연구
- 중도입국 학생을 위한 한국어 보조교재 개발 사례 연구 - 중등과정 역사 교과를 중심으로
- 한·베 자막번역에 나타나는 문화소 번역 전략 연구 - 영화 <기생충>을 중심으로
- 부모의 이중언어 교육 신념과 이중언어 능력이 중국 조선족 아동의 이중언어 능력에 미치는 영향 - 아동 코드 혼용의 매개 효과를 중심으로
- ChatGPT 기반 TOPIK 말하기 평가피드백 모형 개발 및 적용
- 한국어 학습자의 학업적 자기효능감 하위 구성 요인 및 상관관계 분석
- 한국어 학습자의 반어적 수사의문문 이해에 대한 실험 화용적 연구 - 중국인 중·고급 학습자를 대상으로
- 한국어 고급 학습자의 문법성 판단 능력과 개인차 변인 연구
- 신체어 ‘입’이 포함된 한국어와 중국어 관용어의 의미 대조
- 학부 과정 유학생을 위한 기계번역 리터러시교육 자료 개발 및 운영 효과
- 이중언어학 제97호 목차
참고문헌
관련논문
인문학 > 언어학분야 BEST
더보기인문학 > 언어학분야 NEW
- 이숭녕과 김수경의 통사론 비교 -『고등국어문법』(이숭녕, 1956)과 김수경의 『조선어 문법』(김수경, 1955)를 대상으로-
- 한·중 술어명사 구문 대조 연구
- 지역 연계형 한국어교육을 위한 교수자 인식 조사 연구
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!