학술논문
中文相近禮貌用語辨析
이용수 0
- 영문명
- 발행기관
- 중국인문학회
- 저자명
- 陳一
- 간행물 정보
- 『중국인문과학 』제27집, 75~80쪽, 전체 6쪽
- 주제분류
- 인문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2003.12.30
4,000원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
중국어에는 기본적인 예절에 대한 표현이 你好、謝謝請…… 對不起등등이 있는데, 한국의 각종 중국어교과서의 첫 부분에서 다루고 있는 부분으로 일반인이 모두 이러한 내용을 쉽게 접할 수 있다. 그러나 비교적 관찰력이 있고 성실하게 공부하는 학생들은 교과서의 你好와 你好嗎가 같으며, 謝謝와 謝謝你가 어떻게 다른가하고 묻는 학생들이 있다. 필자는 이와 같은 질문을 받을 때마다 현행 교과서의 내용이 배우는 학생들의 욕구를 만족시켜주지 못한다는 것을 느끼고서 네부분으로 나누어 연구를 진행하였다. 첫째는 謝謝와 謝謝你, 둘째는 您好、你好와 你好嗎, 셋째는 請進와 請進吧請進來, 넷째는 對不起와 眞對不起로 나누어 살펴보았다.
영문 초록
목차
一. 謝謝和謝謝你
二. 您好、你好和你好嗎
三. 請進和請進吧請進來
四. 對不起和眞對不起
키워드
해당간행물 수록 논문
- 漢語歇后語探析
- 鮑照生平述論
- 齊梁代의 丘遲《與陳伯之書》淺論
- 屈原과 杜甫의 類似性
- 銀雀山漢簡 字形의 隷變 分析考
- 政治 權力과 言語 活動의 變化
- 金文 著錄에 관한 考察
- 漢語擬態詞語法功能硏究
- 韓中文學社團比較論: 創辦≪創造≫的同名之路
- 中國漢族夫系親屬稱謂與妻系親屬稱謂的文化內涵
- 당대 중국학계 “공자”연구 동향 분석
- 試論韓國學生心理因素對漢語學習的影響及應對策略
- 話劇《家》연구
- 歷史需要沈淀: 論朦朧詩
- 論柳宗元人物傳記的社會功用
- 中文相近禮貌用語辨析
- 中國戱曲臉譜的符號意義
- 청대 소설 속의 과거제도 비판과 지식인
- 현대 한어 복합방향보어의 相 연구
- 渤海灣 産俗에 있어서의 禁忌文化
- 韓國學生語法偏誤的分析與糾偏正誤的思考
- 唐代 取士제도와 唐詩의 상호관련양상 검토
- 樊增祥詩歌成就探論
- 희곡텍스트를 통한 중국어 교육에 관한 고찰
- 淸代 官話의 來源과 普通話로의 繼承*
- 海外華人에 관한 연구동향 분석
- 陶淵明 詩에 나타난 表現技巧의 特徵
- 노신과 종교문화
- 明末淸初 時期의 戱曲活動과 文化社會的 背景에 관한 硏究
- 중간어로서의 한자어
- 略論漢語敎學的效率和課題
- 사회언어학적 관점으로 본 중국의 지명
- 발해만 타기도 세시풍속의 문화적 요소
- 梁啓超政治小說初探
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
