본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

기계번역에서 기능동사 ‘搞’의 처리 문제

이용수 8

영문명
발행기관
중국인문학회
저자명
신경미
간행물 정보
『중국인문과학 』제70집, 11~24쪽, 전체 14쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2018.12.30
4,480

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

本文对汉语中的功能动词(support verb)“搞”的功能和特点进行了较为详尽的考察,同时也对自动翻译机上的错误翻译进行了考察。我们发现,动词“搞”在汉语中具有多种语义和功能, 也可以在很多语境下使用。 特别是当“搞”字之后连接“谓语名词”时,因为其自身的本质意义已经被弱化,所以只能起到功能动词的作用,突出后面的“谓语名词”的动态义。 我们学习外语时,对于意义明显的成分可以比较容易地理解和使用,而对于类似于“搞”这样的功能动词,因为其只具有辅助其他成分的作用,所以在理解或使用时会有些难度。同时, 我们对这些成分在自动翻译机上的对译情况并不感到满意,因为目前在机器翻译系统中,这些结构的设计还未能被完善。因此本文提出如果要準确翻译,必须对“搞+谓语名词”这一结构有準确认识的观点。 我们觉得,为了在机器翻译上更好地处理功能动词“搞”, 首先必须将“搞+谓语名词”这一结构当成词汇方式进行处理,然后经过精密的运算设计过程。 当今社会正在为迎接第四次产业革命,进行有关人工智能的研究和开发。随着这种发展趋势,我们可以预测到在将来的语言学习过程中,机器翻译的使用率必将会有所提高,而如今的机器翻译并不尽如人意,所以为了获得更準确、更好的翻译,必须尽快解决这些问题。

영문 초록

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 기능동사 ‘搞’와 기계번역 처리
Ⅲ. 기능동사 ‘搞’ 번역의 오류 원인과 해결방안
Ⅳ. 결론

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

신경미. (2018).기계번역에서 기능동사 ‘搞’의 처리 문제. 중국인문과학 , (), 11-24

MLA

신경미. "기계번역에서 기능동사 ‘搞’의 처리 문제." 중국인문과학 , (2018): 11-24

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제