본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

橘山 李裕元의 燕行과 記錄

이용수 5

영문명
Lee You-won’s performance and record: focusing on 『YeonsaIlrok』
발행기관
동방한문학회
저자명
간행물 정보
『동방한문학』제91호, 351~388쪽, 전체 38쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2022.06.30
7,360

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

『燕槎日錄』은 이유원의 연행록으로 1875년 7월 30일 서울에서 출발해 10월 1일에 북경에 도착한 후, 11월 2일에 다시 북경에서 서울로 출발하고, 같은 해 12월 16일에 서울로 돌아오는 여정을 날짜별로 기록한 저술이다. 이유원은 『연사일록』에서 그날의 일상들을 기록하기도 하며, 풍광이나 지역의 특색들을 소개하면서 연행에서 얻은 감회들을 표현하였다. 기존 『林下筆記』나 『嘉梧藁略』을 보면 이유원은 작품을 지을 때 기본적으로 메모와 재배치, 혹은 자신이 봤던 문헌들을 정리하거나 참고하는 경우가 종종 보인다. 하지만 『연사일록』은 실제 자신이 연행을 통해 접했던 내용들을 비롯해 자신의 감회나 도처에서 느낀 생각들을 시로 표현하거나 그와 교유했던 중국 문인들과 주고받은 내용들을 기록했다. 이 점은 『임하필기』와 『가오고략』과는 완전히 다른 저술 방식을 채용한 것이다. 이 두 저서가 편집자와 비평가로서의 안목을 가지고 지은 것이라면, 『연사일록』은 순수한 자기의식 세계가 투영된 작품이라 할 수 있다. 그리고 『연사일록』은 이유원의 작품을 보고 누군가 비평, 혹은 감상을 頭註로 기록하고 있다. 그 두주는 짧은 내용으로 이루어져 있지만 다른 연행록과는 구별되는 특징이라고 할 수 있다. 또한 『연사일록』은 당시 중국과 일본에서 요직을 맡았던 인물들의 회담을 기록하고 있는데, 이들 대화는 대부분 조선에 관한 언급이었다. 내용은 비록 이유원의 연행에 해당되는 부분은 아니지만, 이 회담 내용이 조선에 큰 영향을 끼칠 것이라는 것은 자명한 일이었기 때문에 이유원은 모든 내용을 기록으로 남겼던 것이다. 결국 본고는 『연사일록』을 통해 기존에 연구가 되지 않았던 이유원의 2차 연행을 통한 기록이 그의 삶에 어떠한 영향을 끼쳤는지와 시인으로서의 이유원을 살필 수 있다는 점에서 큰 의의를 발견할 수 있다. 이 점은 그간 이유원을 정치가, 혹은 산문가를 넘어 종합 문학가로서의 위상을 발견하여 19세기 문인들의 특성을 파악하는 또 하나의 예로 충분할 것이다.

영문 초록

『YeonsaIlrok(燕槎日錄)』 is the encyclopedia of Lee You-won, departing from Seoul on July 30, 1875, arriving in Beijing on October 1, and departing again from Beijing to Seoul on November 2, and on December 16 of the same year. It is a book that records the journey back to Seoul from work by date. Lee You-won also recorded the daily life of the day, and while introducing the scenery and local characteristics, expressed the feelings he had gained from the performance in 『YeonsaIlrok』. If you look at the existing 『Imhapilgi(林下筆記)』 or 『Gaogoryak(嘉梧藁略)』, it is often seen that Lee You-won basically took notes and rearranged the works, or organized or referred to the documents he had seen. However, in 『YeonsaIlrok』, he expresses his emotions and thoughts he felt everywhere in poetry, as well as what he actually encountered through the performance, or records the content he exchanged with Chinese writers who had fellowship with him. This point adopts a completely different writing method from 『Imhapilgi』 and 『Gaogoryak』. If 『Imhapilgi』 and 『Gaogoryak』 are from the perspectives of editors and critics, 『YeonsaIlrok』 is a work that reflects the world of pure self-consciousness. And in 『YeonsaIlrok』, someone sees Lee You-won’s work and writes a critique or appreciation for it. Although the two weeks consist of short contents, it can be said that it is a characteristic that distinguishes them from other performance records. In addition, 『YeonsaIlrok』 records meetings with people who held important positions in China and Japan at the time, and most of these conversations were about Joseon. Although the content does not correspond to Lee You-won’s arrest, it was obvious that the contents of this meeting would have a great impact on Joseon, so he left all the details on record. In the end, through 『YeonsaIlrok』, this paper is of great significance in that it is possible to examine the effect of Lee You-won’s second performance, which had not been studied before, on his life and as a poet. This point will be sufficient as another example of understanding the characteristics of 19th century writers by discovering Lee You-won’s status as a general literary writer beyond a politician or prose writer.

목차

1. 머리말
2. 李裕元의 燕行과 『燕槎日錄』
3. 『燕槎日錄』의 내용과 특징
4. 맺음말

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

. (2022).橘山 李裕元의 燕行과 記錄. 동방한문학, (), 351-388

MLA

. "橘山 李裕元의 燕行과 記錄." 동방한문학, (2022): 351-388

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제