학술논문
Les variations lexicales dans les pratiques dictionnairiques
이용수 36
- 영문명
- Les variations lexicales dans les pratiques dictionnairiques
- 발행기관
- 프랑스학회
- 저자명
- Duck-Yull SUH(서덕렬)
- 간행물 정보
- 『프랑스학연구』제86권, 219~246쪽, 전체 28쪽
- 주제분류
- 어문학 > 프랑스어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2018.11.15
6,160원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
Les traditions dictionnairiques varient selon les langues, les pays et les dictionnaires. Dans cette étude, nous nous sommes intéressé à l’accueil que réservent les dictionnaires aux “mots d’ailleurs” ainsi qu’au traitement qu’ils accordent aux variantes standard régionales. D’une part, cette étude s’est effectuée à partir des préfaces des dictionnaires et de l’autre, à partir d’unités lexicales concrètes que nous cherchons dans ces dictionnaires.
Pour l’étude comparative, nous avons choisi d’examiner les dictionnaires de langue anglaise (Concise Oxford Dictionary et Webster New Collegiate Dictionary), les dictionnaires de langue française(Petit Robert et Petit Larousse) et les dictionnaires bilingues(Harrap’s Shorter, Robert-Collins et Oxford-Hachette). Quant aux exemples concrets qui prennent la position adoptée par les dictionnaires, nous nous sommes limité à la présentation de quelques unités lexicales : trois nord-américanismes en anglais et cinq canadianismes en français.
Au terme de cette étude, nous avons abouti à la conclusion que les dictionnaires unilingues et bilingues examinés accordent une importance croissante aux variantes standard régionales et appliquent un système de marquage en général rigoureux. En fait, le Dictionnaire canadien bilingue inclut des variantes standard régionales qu’il accompagne de marques topolectales. D’une part il indique les francismes, les briticismes, les nord-américanismes, d’autre part les usages limités au Canada, à savoir les canadianismes.
목차
1. Introduction
2. Dictionnaires unilingues
2.1. Pratiques anglo-saxonnes
2.2. Pratiques françaises
2.3. Variations dans les pratiques lexicographiques des dictionnaires unilingues
3. Dictionnaires bilingues
3.1. Pratiques dictionnairiques
3.2. Variations dans les pratiques des dictionnaires bilingues
4. Conclusion
키워드
해당간행물 수록 논문
- 프랑스학연구 제 86권 차례
- 일반 언어사전에서 전문용어와 전문영역 표지 양상에 대하여
- 기억과 커뮤니케이션
- 빅토르 위고의 『왕은 즐긴다』에 나타난 고전적 극작술의 수용 양상
- 폴 클로델의 상징주의적 풍경과 범우주적 상응에 대한 사고
- 프란츠 파농 다시 읽기
- 롤랑 바르트의 정신분석학적 어휘
- Les variations lexicales dans les pratiques dictionnairiques
- 인공지능 시대의 예술과 창의성
- 프랑스 만화정책 연구
- 방리외와 시 - 그랑 코르 말라드의 슬램
- 다성과 아이러니
- 여성 억압의 원인에 대한 크리스틴 델피의 재고찰 (1)
- 퀘벡 프랑스어 사전 내 공간 표지 연구
참고문헌
관련논문
어문학 > 프랑스어와문학분야 BEST
- 로마네스크양식과 고딕양식의 연속성(1) - 초기 기독교의 교회당 건축 -
- ‘진정한’ 문학이란 무엇인가 - 조르주 바타유의 「르네 샤르에게 보내는 서한 : 작가의 모순들에 관하여」 읽기
- 68혁명과 민주주의
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!