학술논문
‘亨’의 원의
이용수 27
- 영문명
- The Original Meaning of Heng (亨)
- 발행기관
- 연세대학교 국학연구원
- 저자명
- 이승률(Yi, Seung-Ryul)
- 간행물 정보
- 『동방학지』동방학지 제166집, 47~68쪽, 전체 22쪽
- 주제분류
- 인문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2014.06.30
5,440원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
‘亨’은 설문해자 및 단옥재의 주석에 의하면 ‘亯’의 篆文이며, 전래문헌에서는 ①享祀, ② 歆饗, ③進貢, ④饗宴의 네 가지 의미로 사용된 다. 주역 괘효사에서는 그 중 ①~③의 세 가지 의미로 사용되고 있다. 그런데 현행본을 보면
①의 경우는 ‘亨’이나 ‘享’을 쓰고 ②ㆍ③의 경우는 ‘亨’을 쓴다. 상황이 이렇다 보니 ‘亨’의 원의가 무엇인지 정확히 알 수 없었다. 그런데 ‘亨’은 선진시대에서 전한초기까지만 해도 우리가 알고 있었던 것과는 다른 문자가 사용되고 있었다.
먼저 전국시대 텍스트인 상박본의 경우는 ①의 의미로는 ‘亯’을 쓰지만, ② 즉 ‘元亨利貞’의 ‘亨’ 의 의미로는 ‘卿’을 쓴다. 전한초기 텍스트인 마왕퇴본의 경우는 ①ㆍ③의 의미로는 ‘芳’을 쓰지 만, ②의 의미로는 ‘亨’이나 ‘享’을 쓴다. 마왕퇴 본과 비슷한 시기의 텍스트인 부양본의 경우는
①ㆍ② 구분 없이 ‘亨’을 쓴다. 이를 통해 상박본 에서 마왕퇴본 단계까지는 의미에 따라 문자 사용법이 달랐지만, 부양본 이후 현행본 단계에 와서는 ‘亨’이나 ‘享’으로 문자가 통일되었다는 것을 알 수 있다. ①ㆍ③은 주역에서 용례가 매우 적고 의미도 특별히 문제될 것은 없다. 문제는 ②이다. ②는 지금까지는 ‘형통하다’로 해석 되어 왔지만, 상박본에서 ‘卿’자를 쓰고 있는 이상 그렇게 해석할 수는 없다. ‘卿’은 옛 초나라 지역에서 출토된 日書에 의하면 ‘饗’의 假借字 이고 ‘흠향하다’를 의미한다. 그렇다면 주역에서 ‘亨’의 원의는 제물을 올려 제사 지내려고 할때 그 제사를 신령이 흠향할 것인지 결정해 주는 용어였다는 것을 알 수 있다. 제물을 바쳐 올린 제사를 신령이 흠향한다는 것은 생자의 진심이 제물을 매개로 신령에게 통하여 신령이 생자 에게 복을 내려준다는 것을 의미한다. 이것은 다른 말로 ‘신과의 영적 소통’이라고 할 수 있다.이렇게 보면 ‘亨’의 ‘통하다’라는 의미는 ‘생자의 진심이 통하여 신령이 제사를 흠향하다’라는 의미에서 파생된 것이 아닌가 추측된다. 후대에는
이러한 종교적 의미가 사라지고 철학적 의미나 일반적 의미가 부여됨으로서, 다양하면서도 풍부한 해석의 가능성이 열리게 되었다.
영문 초록
According to the annotation of Duanyucai (段玉裁) from Shuowenjiezi (說文 解字), Heng is the Zhuanwen (篆文) of the Heng (亯), and is utilized to express four different meanings in literature: ① Ritual, ② Sacrifice, ③ Tribute, and ④ Feast. In the Zhouyi(周易) Hexagram and Line Statements, Heng is used for meanings ① and ③. However, in general editions the meaning of ① is expressed with Heng (亨) or Xiang (享) whereas the meaning of ② and ③ uses Heng (亨).
Therefore, the original meaning of Heng is vague. The meaning of Heng was expressed with a completely different letter from the Pre-Qin Dynasty to the beginning of the former Han Dynasty. The Shangbo Zhouyi (上博本: the Chu bamboo slips Zhouyi collected in the Shanghai Museum), a text from the age of the civil wars, uses Heng (亯) in the meaning of ①, whereas in Yuan Heng Li Zhen (元亨利貞), Heng is expressed as Qing (卿). Mawangdui Zhouyi (馬王堆本:
the Silk Manuscript Zhouyi excavated at Mawangdui), a text from the early period of the former Han Dynasty, uses Fang (芳) in the meanings of ①ㆍ③, whereas Heng (亨) or Xiang (享) are used to express ②. Fuyang Zhouyi (阜陽本: the Han bamboo slips Zhouyi excavated at Fuyang), a text published around the same time as the Mawangdui, uses Heng (亨) for ① or ② without classification.
Although the use of these letters varied depending on the meaning up to the time of the early edition of Mawangdui, in the present era the meaning has been uniformized into the use of either ‘Heng’ or ‘Xiang’. The meanings of ① and ③ in the Zhouyi are very much limited and do not suggest any different implications. However, the meaning of ② creates much controversy; although it has been interpreted as ‘being successful’, this meaning cannot be applied, considering that the letter ‘Qing’ had been used in earlier editions. Qing, according to the Rishu (日書) (Day Book) excavated in the ancient Chu region, is the Jiajie Zi (假借字) of Xiang (饗) and signifies ‘sacrifice acceptance by spirits’.
Therefore, the original meaning of Heng in the Zhouyi was significant in deciding whether the spirit would accept the sacrifice. The phenomenon of the spirit accepting the sacrifice implied that the living would receive praise and good fortune, which can also be interpreted as a ‘spiritual communion with spirits’.
Therefore, the meaning of ‘understanding’ from the letter Heng is presumed to come from the meaning of ‘the spirit accepts sacrifice provided by the living with the utmost sincerity’. The religious meaning has been replaced with philosophical and general meanings in the present period, leading to the possibility of diverse interpretations.
목차
1. 머리말
2. 선행연구의 문제점
3. ‘亨’에 대한 전통적 해석
4. 說文解字를 통해 본 ‘亨’의 의미
5. 地下의 서적과 紙上의 서적을 통해본 ‘亨’의 원의
6. 맺음말
키워드
해당간행물 수록 논문
- 한반도에서 원자력이 지닌 해방자-구원자 이미지와 그 결과들
- 西晉 杜預의 諒闇論 연구
- 고려후기 의학지식의 계보 - 비예백요방과 삼화자향약방의 선후관계 재론 -
- 방각본 <조웅전>의 원천
- 1970년대 원주지역 재해대책사업위원회의 농촌신협운동 연구
- 1930년대 電力國策, 「朝鮮送電(주)」의 연구
- 1940년대 전반 식민지 조선의 암시장 - 생활물자를 중심으로 -
- 핵의 현전과 일본의 전후 민주주의 - ‘현실적 이상주의’의 계보와 정치적 심연
- 「호곡장」, 열하일기의 숨겨진 서문
- 중국문학 번역의 분기와 이원화 * ─ 번역가 양건식과 박태원의 원근법
- “愛國班と隣組”(애국반과 토나리구미) : 1940년대 조선 총독부의 전시 제국주의와 호칭의 정치학
- ‘亨’의 원의
참고문헌
관련논문
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!