학술논문
과거(pretérito)와 현재완료(Pretérito perfecto), 그리고 시간부사
이용수 57
- 영문명
- 발행기관
- 조선대학교 국제문화연구원
- 저자명
- 김현식
- 간행물 정보
- 『국제문화연구』Vol.4 No.1, 1~20쪽, 전체 20쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2011.06.30
5,200원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
This paper deals with the temporal adverbs which are used with the spanish present perfect(pretérito perfecto). Such adverbs are classified into two classes. The nature of the one class is to contain in its meaning the point of speech, and the other is to extend maximally the length of the time of event until to the present moment. Through these two natures, the adverbs match to the immediate sense of the spanish present perfect (pretérito perfecto).
목차
I. 과거(pretérito), 현재완료(pretérito perfecto)와 시간부사
II. 시제시스템
1. Hans Reichenbach의 시제시스템
2. William E. Bull의 시제시스템
3. Reichabach의 ‘S,R’과 ‘E,R’ 구조의 의미적 차이
III. 현재완료와 시간부사
1.기준시(R)의 시작으로서의 사건(E)의 종료시점
1) Hoy, esta semana, este mes, este año 등
2) Esta mañan, esta tarde, esta noche 등
3) siempre, nunca, jamás
4) Hoy 등의 시간부사와 siempre 등의 시간부사의 차이점
2. Ya와 현재완료, todavía no + 현재완료
IV. 결론
키워드
해당간행물 수록 논문
- 아원자 의미론적 의미기술의 문제점
- Исследование по теории и истории ФЕ в русистике
- 한일 부치사(adposition)의 유형론
- 『사건의 핵심』에 나타난 헨리 스코비의 자아분열
- Основные достижения и проблемы корейско-новозеландских отношений на современном этапе
- 프랑스의 언어 정책에 관한 고찰
- 20世纪初-30年代朝半岛对中国文学的译介
- 과거(pretérito)와 현재완료(Pretérito perfecto), 그리고 시간부사
- An Intellectual s Literary Travel: Chekhov & Sakhalin 1
- 韓國 漢詩에서의 中國 江南이미지 硏究 -西湖관련 한시를 중심으로
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!