학술논문
Linguistic Sexism in the Translation of “Nashim”
이용수 19
- 영문명
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- Park, Youngran
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』통번역교육연구 제14권 제2호, 157~179쪽, 전체 23쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2016.06.30
5,560원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
This paper examines how the word, “nashim” (women), is translated in English and Korean versions of the Bible. This examination reveals three facts.
First, there are three different translation stances with regard to the translation of “nashim.” Most Bible versions adopt a literal translation. When gender-neutral versions are compared with gender-emphatic versions, the former does not
outnumber the latter. Second, the gender-neutral Bible versions delete the word “nashim” and supplant it with other words. Third, the women in gender-emphatic Bible versions are extraordinarily stereotyped. The attributes of the women are described with banal adjectives: “weak,” “frightened,” and “helpless.” The results from BNC, COCA, and KIKL demonstrate that the descriptions used in gender-emphatic Bible versions do not accord with modern usages of English and Korean.
목차
I. Introduction
Ⅱ. Translation of Hebrew “ish” and “isha”
Ⅲ. Translations of “nashim” in English Bible
Ⅳ. Translations of “nashim” in Korean Bible
V. Conclusion
해당간행물 수록 논문
- A Comparative Study of Metrical Poem Translations in Two Translations of Hong Lou Meng, with Reference to Critical Discourse Analysis
- A Contrastive Study of Relativization in Hindi and Korean with Reference to Translation
- Students’ Insights and Thoughts Exhibited in Reflective Learning Journals in a Translation Class
- Linguistic Sexism in the Translation of “Nashim”
- Competence for In-house English Editors:
- The Application of the Flipped Classroom Approach in an E-K Translation Course:
- A Study on Chinese Character-Korean Translation of Cause and Effect in the Text of the Diamond Sutra
- A Policy Suggestion for National Foreign Language Translation Center in Korea:
- Movement Constraints and Translating Korean Wh-Questions into English
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!