학술논문
Students’ Insights and Thoughts Exhibited in Reflective Learning Journals in a Translation Class
이용수 34
- 영문명
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- Kim, Misook
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』통번역교육연구 제14권 제2호, 5~28쪽, 전체 24쪽
- 주제분류
- 어문학 > 영어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2016.06.30
5,680원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
This study examined students’ perceptions, processes, and insights concerning the use of reflective learning journals in the AVT class in which they were enrolled. As a course requirement, 19 university students (seniors)
wrote a total of nine reflective learning journal entries with one reaction entry regarding the use of reflective learning journal writing. The students’ writing was analyzed through the process of identifying major themes that related to
condensation, language and culture differences, and humor. These processes of anguage learning, along with students’ doubts about their translation work, were also iterative themes. With respect to the usefulness of keeping a reflective learning journal, there were positive comments made by the students. They reported that their journals helped them learn more English and improved their writing skills. Furthermore, the reflective learning journal writing helped them to think critically and become more aware of their learning process. Research findings support reflective learning journals as being a useful education tool in translation classes.
목차
I. Introduction
Ⅱ. Literature Review
Ⅲ. Methods
Ⅳ. Results and Discussions
V. Conclusion
해당간행물 수록 논문
- A Comparative Study of Metrical Poem Translations in Two Translations of Hong Lou Meng, with Reference to Critical Discourse Analysis
- A Contrastive Study of Relativization in Hindi and Korean with Reference to Translation
- Students’ Insights and Thoughts Exhibited in Reflective Learning Journals in a Translation Class
- Linguistic Sexism in the Translation of “Nashim”
- Competence for In-house English Editors:
- The Application of the Flipped Classroom Approach in an E-K Translation Course:
- A Study on Chinese Character-Korean Translation of Cause and Effect in the Text of the Diamond Sutra
- A Policy Suggestion for National Foreign Language Translation Center in Korea:
- Movement Constraints and Translating Korean Wh-Questions into English
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!