학술논문
텍스트의 생산과 인쇄, 그리고 독서 관습의 관계에 대하여
이용수 138
- 영문명
- Text, Printing, and Reading : the Re / production and Consumption of Judge Bao Stories in the Late Ming and Early Qing
- 발행기관
- 한국중국소설학회
- 저자명
- 박소현
- 간행물 정보
- 『중국소설논총』제21집, 227~248쪽, 전체 22쪽
- 주제분류
- 인문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2005.03.30
5,440원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
This paper focuses on a sort of genealogy of Judge Bao stories and the interrelationship between text, printing, and reading illustrated in this Judge Bao story tradition. This long Judge Bao story-cycle, ranging from Song oral storytelling to Yuan zaju drama to Ming chantefables to Ming-Qing gong'an fiction, cannot be perceived as if it were a lineal and continual history of evolution; rather, it should be considered as a genealogy in Michel Foucault's term.
In order to understand what changes were made in case orally transmitted Judge Bao stories were reproduced in a commercial printing form, we must take into consideration different modes of printing, different groups of audiences, and different reading practices. As Roger Chartier has pointed out, processes of editing, printing, and circulation had profound impacts not only on the re/production of cultural meanings in the genealogy of Judge Bao stories but also on the reading public and their reading practices.
It is not difficult to presuppose that each text, when orally transmitted Judge Bao stories were transformed into varied textual forms such as drama, chantefables, and gong'an fiction, would have re/produced different cultural meanings. In this paper, however, my most concern consists in the transition from Baijia gong'an to Longtu gong'an rather than in the overall Judge Bao tradition. For this transition illustrates the fact that even small differences in editing and printing, such as textual divisions, textual criticisms, punctuation, illustrations, and printing types, can make the same text produce remarkably different cultural meanings.
My intention here is thus to show that the "exterior" constituting a text as a "book" form are as significant as the interior, and that only this type of textual studies, in which the interactions between text, printing, and reading are taken into account, can be developed into and interconnected with cultural studies as a whole.
목차
1. 머리말
2. 텍스트의 계보학 - 包公 說話에서 『百家公案』으로
3. 인쇄, 출판, 그리고 독자층 - 『百家公案』에서 『龍圖公案』으로 -
4. 맺음말
<參考文獻>
해당간행물 수록 논문
- 『西遊記』의 沙悟淨 人物 形象 硏究
- 金庸 武俠小說의 江湖, 그 이상과 충돌
- 韩国中国学(汉学)研究的信息化现状
- 문언, 백화 그리고 백화소설 - 전통시기 중국의 문학 언어에 관한 탐색 시론
- 《紅樓夢》東觀閣本評點的體例
- 樂善齋本 <補紅樓夢>과 <紅樓夢補>의 飜譯 樣相
- 樂善齋本『紅樓復夢』의 飜譯樣相
- 元明中篇傳奇小說的發展曆程及其特征
- 試論《紅樓夢》中的俗語運用
- ▣ 논평과 반론
- 網絡時代的明淸小說
- 數字化時代的校勘學思考
- 소설에 나타난 한중 양국의 상호 인식
- 《兒女英雄傳》的思想二題 - 以《儒林外史》爲參照
- 《紅樓夢》對人情小說傳統的反思與超越
- 텍스트의 생산과 인쇄, 그리고 독서 관습의 관계에 대하여
- 瞿佑交游考
- 中國 古典小說의 데이터베이스 구축
- 明淸小說數字化應用硏究
- 한글 筆寫本『瑤華傳』의 飜譯 및 變異樣相
- 數字化時代的中國古代小說硏究
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!