학술논문
시간보어에 의한 프랑스어 직설법 현재의 시상 한정
이용수 16
- 영문명
- 발행기관
- 한국프랑스문화학회
- 저자명
- 원유상
- 간행물 정보
- 『프랑스문화연구』제29집, 139~161쪽, 전체 23쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2014.12.30
5,560원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
L'objectif de cette étude est d'exploiter comment les circonstants
temporels déterminent l'aspect du Présent de l’Indicatif.
On est parti d'une hypothèse qu’au Présent il y a deux bornes :
l'une est le point final où l'action s'achève, l'autre est l'intervalle
temporel qui englobe nécessairement la première borne et le moment
de parole. Cette seconde borne sert à ancrer une action ou une série
d’actions dans le présent.
Une action qui se passe ‘en ce moment’ ou ‘maintenant’, et
n'atteint pas encore la première borne s'interprète comme
Progressive ou bien Durative si le verbe est au sens statif.
Le sens d'un énoncé, contenant un circonstant temporel qui indique
un instant temporel, est en général équivoque, mais le sens aspectuel
se précise lorsque la seconde borne intervient. Dans le cas où la
seconde borne est au delà de l’aujoud’hui, l'énoncé aura l'aspect Itératif; si la seconde borne coïncide avec l’aujoud’hui, l’action aura
l’aspect Perfectif.
Quand des énoncés au Présent sont prononcés lors d’une
retransmission en direct, chaque action commence et s'achève comme
une action Perfective de l'énoncé au Passé Simple, et les actions se
succèdent l'une à l'autre.
L'énoncé au Présent est directement déterminé dans son aspect par
l'intervention des circonstants temporels, donc on pourra dire que ces
circonstants temporels fonctionnent en tant que paramètre aspectuel.
목차
1. 들어가는 말
2. 발화순간
3. 시각의 상황보어
4. 개시점과 종결점의 상황보어
5. 복수의 행위들
6. 결론
해당간행물 수록 논문
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!