본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

‘몽골’-「貊高麗」, 유목형 ‘고구려’ 世界帝國考

이용수 357

영문명
A Study of Mongol-Maek Khori(貊高麗) Nomadic Koguryo, The World Empire
발행기관
백산학회
저자명
周采赫(Chu, Chae-Hyok)
간행물 정보
『백산학보』第76號, 305~360쪽, 전체 56쪽
주제분류
인문학 > 역사학
파일형태
PDF
발행일자
2006.12.30
9,520

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

" Maek(貊)+Khori(高麗: Mongol)= Maek Khori(貊高麗). It requires a few dialectic steps to reach the conclusion that Mongol is “Nomadic Koguryo, the World Empire”. Those who hunted mainly raccoons (貊: Maek:: elbenkü) and lived on the tops of mountains in the Food Collection Stage learned to herd reindeer (馴鹿: chaabog=khori or qori) in the pastures in the Food Production Stage. Through the developmental stage, they were called Mongol. The name, Khori, originates from Koguryo. The ancestors of the Koguryo were the Chosun (朝鮮) and those of the Mongol were the Xianbi(鮮卑). By the way, the main food of the Chosun or Sunbi was the reindeer pastures (鮮=сопка: Soyon) that were covered with lichens (蘚=niokq). That is, as both lived on the grass on the plateau, which were the pastures of lichens (蘚 : son), they were pastoral nomads (鮮人). In the process of transitioning to horseback riding, the nomads who used bronze or iron tools, conquered agricultural and pastoral areas and established an ancient nomadic empire. Obviously, it has been proven that in the name, Chosun, the meaning of Cho in Chinese is Chao, which means “seeking”, not Zhao, which means “morning”. Chao comes from chaad, a verbal infinitive of chaa from chaa bok, meaning “go toward” and it was translated by the sound. In the summer of 2006, we saw on the Handiga Abggida Taiga Tundra, the reindeer herding pastoral area in the summer in Saha. It was located on the upper area of the Aldan River, which is the branch of the Lena River in Saha. In the lower area of the Yenisay River to the Lena River lichens(蘚) spread out in abundance, which is the main fodder for reindeer. It is the site of the large reindeer herding pastoral plains in Eurasia. As large sized reindeer herding has been done mainly in the Tundra area in the Arctic Ocean Zone, the Taiga Tundra in the lower area of the Yenisay River to the Lena River must have been the Chosun Tundra and the Koguryo Tundra as well as the Mongol Tundra, considering the historic basis. Because the Yenisay River and the Lena River start from Lake Baikal, the Khori who were the reindeer herding nomads gathered around Lake Baikal. The Burqan(不咸) Rock on Olkhon Island tells the story as there was the myth of the birth of the founding fathers of the Khori. The water of the Great Manchu(大滿洲) zone along the mountain ranges, which was called Wyai Xing An Ring(外興安嶺) by the Han (漢) tribes, flows into the Pacific Ocean and it is not so cold that turtles live there, unlike the Rena River which flows into the Arctic Ocean. The two areas are connected by the Lake Hulun Buir (呼倫貝爾)Zone, the north part of the Great Xing An Mountains. It is connected with the fertile pastoral plains of Manchu and also it is the outpost that advances to the great Mongol steppes. Thus, the place was the basis of the economy and the military where the ancient nomadic empire was built. All the nomadic empires of ancient northeastern Asia, after the Xiong Nu(匈奴), Khori(槁離), Buyeo(夫餘), and Gochosun(古朝鮮) were built based on these areas. In my opinion, the Maek Khori(貊槁離)were named through the historical changes of Maek Khori→Maek Goryo(貊高麗)→‘Mongori(蒙古里: Mongol)’. Regardless of Xiong Nu, Buyeo, Koguryo, Balhae(渤海), Qidan(契丹), and Mongol, all northern empires that were related to the business for living, such as raccoons for the Maek(貊: elbenkü) and reindeer for the Khori might be called such. As the Mongol word, Khan, is the essence of those nomadic empires, I dare to insist that the Mongol is the nomadic Koguryo world empire. The Gooli Khan Huncholoo statue (the human stone statue of Sage King Dong myung: 東明聖王), that Prof. B. Sumiyabaatar pointed out to be the axis of the Mongol Korean relationship is located it the southern area of Lake Buir. The statue symbolizes the common hero of the reindeer herding nomadic tribes.

목차

Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 朝鮮-鮮卑의 「鮮(сопка)」 ‘목초지’
Ⅲ. 貊槁離-貊高句麗의 「코리(高麗: Qori)」 ‘순록’
Ⅳ. 「獸祖傳說」 코드와 ‘貊’高句麗-‘貊’槁離(Mongol)의 「貊」
Ⅴ. 바이칼湖 북극해권과 훌룬부이르湖 태평양권: мэлхий(蛙)와 яст мэлхий(龜), 곰과 호랑이, 순록과 양
Ⅵ. хонь(羊)는 투르크말, 몽골인이 突厥人의 騎馬 羊遊牧 계승
Ⅶ. 툰드라 순록유목민, 제야(Зэя) 강~훌룬부이르 호의 分岐와 貊族의 濊族 제패
Ⅷ. 맺음말
[Abstract]

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

周采赫(Chu, Chae-Hyok). (2006).‘몽골’-「貊高麗」, 유목형 ‘고구려’ 世界帝國考. 백산학보, (76), 305-360

MLA

周采赫(Chu, Chae-Hyok). "‘몽골’-「貊高麗」, 유목형 ‘고구려’ 世界帝國考." 백산학보, .76(2006): 305-360

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제