학술논문
한국현대문학사 기술을 위한 한국계 미국 작가들의 작품 연구
이용수 116
- 영문명
- Locating Korean American Literature in the Context of Modern Korean Literary History
- 발행기관
- 어문연구학회
- 저자명
- 정종진(Jong-jin Jeong)
- 간행물 정보
- 『어문연구』語文硏究 第55輯, 523~549쪽, 전체 27쪽
- 주제분류
- 어문학 > 한국어와문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2007.12.30
6,040원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
영문 초록
The literature written by Koreans living aboard belongs to the Korean people. This helps people understand Korean culture, thus the gap between Korean and world literature can be narrowed. Furthermore, the success of Korean writers living abroad plays a large part in expanding Korean cultural territory.
Korean-American literature is representative of Korean literature in other parts of the world because the U. S has the largest population of Koreans living outside Korea. The achievements of Korean?Americans writers, who write in English (just like Korean-Canadian, Korean-English, etc) are more highly regarded than other Korean writers living aboard in none English speaking countries. Especially, the literature of other English speaking countries being closer to world literature than Russian-Korean and Japanese- Korean literature.
Almost of all Korean-American poets proudly write poetry in Korean, with the majority being first or 1.5 generation. This is in contrast to novelists, who are mainly 1.5 or second generation Korean-Americans. Compared to Korean-American poets writing in Korean, novelists create their best-known works in English. This is widely known in the literary world and is why English literature is a large part of world literature.
Thus, Korean literary history must also include works by Korean-Americans. It gives them a sense of pride to be included, rather than being alienated. Korean literary history must become more vibrant and alive. Various conditions exist that hinder this inclusion. It is not only for the American literary domain and English-language authors to evaluate Korean-American writers, but also and especially for native Korean writers and the ones who write Korean literary history to evaluate. Effort must be made to have these wonderful writers evaluated by both Korean and English-language writers. As Korean cultural territory expands, so must Korean literary history.
Korean-American literature is representative of Korean literature in other parts of the world because the U. S has the largest population of Koreans living outside Korea. The achievements of Korean?Americans writers, who write in English (just like Korean-Canadian, Korean-English, etc) are more highly regarded than other Korean writers living aboard in none English speaking countries. Especially, the literature of other English speaking countries being closer to world literature than Russian-Korean and Japanese- Korean literature.
Almost of all Korean-American poets proudly write poetry in Korean, with the majority being first or 1.5 generation. This is in contrast to novelists, who are mainly 1.5 or second generation Korean-Americans. Compared to Korean-American poets writing in Korean, novelists create their best-known works in English. This is widely known in the literary world and is why English literature is a large part of world literature.
Thus, Korean literary history must also include works by Korean-Americans. It gives them a sense of pride to be included, rather than being alienated. Korean literary history must become more vibrant and alive. Various conditions exist that hinder this inclusion. It is not only for the American literary domain and English-language authors to evaluate Korean-American writers, but also and especially for native Korean writers and the ones who write Korean literary history to evaluate. Effort must be made to have these wonderful writers evaluated by both Korean and English-language writers. As Korean cultural territory expands, so must Korean literary history.
목차
1. 서론
2. 재미동포 문학의 위상
3. 시사(詩史)와 문학사 기술을 위한 시작품 평가
4. 소설사와 문학사 기술을 위한 소설 평가
5. 결론
참고문헌
Abstract
2. 재미동포 문학의 위상
3. 시사(詩史)와 문학사 기술을 위한 시작품 평가
4. 소설사와 문학사 기술을 위한 소설 평가
5. 결론
참고문헌
Abstract
키워드
해당간행물 수록 논문
- 徐廷住 詩의 自畵像 變貌過程
- 영상 기법을 통한 백석 시의 공간 설정에 관한 연구
- 서정주 시에 나타난 아버지의 의미
- 〈변강쇠가〉의 가면극 수용 양상과 연희사적 의미
- 〈주생전〉의 현실지향과 미학적 특질
- 처첩관계 서사민요의 구조적 특성과 향유의식
- 〈전우치전〉의 한사상적 연구
- 語文硏究 편집 및 심사규정 외
- 국어의 재건과 문학자의 임무
- 吳淸翠堂의 생애와 문학
- 무표지 ∅ 후부지명소에 대하여
- 《海東歌謠》 所載 金壽長 自作 時調 排列 意圖
- 연희 관련 문헌 기록에 비추어 본 청산별곡
- 복합서술어의 특성과 범위
- 장시조의 서사장르 수용과 그 의미
- 대전-충남 문학의 경향과 정체성 - 시문학을 중심으로
- 한국현대문학사 기술을 위한 한국계 미국 작가들의 작품 연구
- 고전소설에 나타난 科題의 양상과 문학적 의미
- 연변지역어의 부정소에 관한 일고찰 - 단형 부정문에서의 위치를 중심으로
- 新體制와 親日 漢詩
- 〈만복사저포기〉에 나타난 ‘고독’과 ‘사랑’의 심리학적 이해와 문학적 의미
- 〈서울 1964년 겨울〉과 〈서울, 1986년 여름〉의 상호텍스트성
참고문헌
관련논문
어문학 > 한국어와문학분야 BEST
- 국어의 줄임말 현상에 따른 언어변이 양상과 문제점
- ‘밈(meme)’을 활용한 고전문학과 문화콘텐츠의 상호 협력과 융복합교육
- 연구 동향 분석을 통해 본 학문 목적 한국어교육 연구의 실태와 제언
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!