본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

향찰 '執音-'과 '火條'의 해독

이용수 57

영문명
The Decoding of '執音-' and '火條' in Hyang-Chal(鄕札)
발행기관
어문연구학회
저자명
양희철(Yang Hee-cheol)
간행물 정보
『어문연구』어문연구 제42집, 137~156쪽, 전체 20쪽
주제분류
어문학 > 한국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2003.08.01
5,200

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

There has been studies on the decoding of '執音-' and '火條' in Hyang-Chal. But we failed in the decoding of those. It is the essential reason of the fail that we do not examine the contexts of '執音-' and '火條'. The purpose of this paper is to do the decoding of '執音-' and '火條' in the aspects of the context. The result of this paper is as follow: 1. '執音平' in the Heonhoaga is decoded to 'jabumon/jabamon'(잡음온/잡?온), and its meaning is 'taking hold of a checkrein. 2. '執音平' by itself may be decoded to 'juimon'. But this decoding is impossible, because this word is the antonym of '放-' in the context. 3. '火條' in the Kwangsugongyangga is decoded to 'pulkadi'(불가디), and its meaning is 'the separated branch of the lampwick'. 4. '執音馬' in the Kwangsugongyangga is decoded to 'jabuma/jabama' (잡음아/잡?아), and its meaning is 'repairing' the separated branch of the lampwick. 5. '-音(?/암)-' in '執音馬' and '執音平' is the pre-final ending marking the aspect of the maintenance, and '-a' of the '-ma(馬)' in '執音馬' is the conjunctional ending marking the subordination.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. '집음호'
Ⅲ. '화조'
Ⅳ. '집음마'
Ⅴ. 결론
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

양희철(Yang Hee-cheol). (2003).향찰 '執音-'과 '火條'의 해독. 어문연구, 42 , 137-156

MLA

양희철(Yang Hee-cheol). "향찰 '執音-'과 '火條'의 해독." 어문연구, 42.(2003): 137-156

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제