본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

기능주의 번역 이론에 기초한 애니메이션 영화 포스터 번역 분석

이용수 24

영문명
A Study on the English-Korean Translation of Animation Film Posters Based on Functional Theories of Translation
발행기관
한국통번역교육학회
저자명
김혜영
간행물 정보
『통번역교육연구』제21권 제2호, 47~69쪽, 전체 23쪽
주제분류
어문학 > 언어학
파일형태
PDF
발행일자
2023.09.30
5,560

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

This study aimed to analyze the characteristics of animation poster translation from the perspective of functional theories of translation. To this end, it compared the original and domestic posters of 21 American animations that were popular in Korea in the 2020s. The results showed that the number of textual elements increased in the target texts, and the most noticeable change was the addition of copies. While the source texts generally consisted of only the title and release date along with the image, the target texts included copies that introduced the plot of the film, information on the production team’s famous works, box office and award achievements, and critic reviews. In other words, the translation of animation film posters employed creative translation strategies that aimed to increase the information, interest, and trust in the film, rather than conservative strategies that respected the meaning and form of the source texts. From the perspective of functional theories of translation, this was analyzed as a translation strategy that was faithful to the essential purpose of movie posters, which is to attract audiences through movie promotion.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 기능주의 번역 이론
Ⅲ. 분석 자료 선정 및 분석 방법
Ⅳ. 분석 결과 및 논의
Ⅴ. 결론
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김혜영. (2023).기능주의 번역 이론에 기초한 애니메이션 영화 포스터 번역 분석. 통번역교육연구, 21 (2), 47-69

MLA

김혜영. "기능주의 번역 이론에 기초한 애니메이션 영화 포스터 번역 분석." 통번역교육연구, 21.2(2023): 47-69

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제