학술논문
翻译教学中的语篇信息分析
이용수 2
- 영문명
- 발행기관
- 중국인문학회
- 저자명
- 蔡丽莉 崔昌源
- 간행물 정보
- 『중국인문과학 』제62집, 205~212쪽, 전체 8쪽
- 주제분류
- 인문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2016.04.30
4,000원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
本文从语篇概念的理论内涵与英汉翻译教学的关系上入手,通过语篇的互文性、文化语境差异及衔接性三个方面的阐述,说明只有在翻译教学中引入语篇分析理论来指导翻译实践,才能取得更好的翻译教学效果。
영문 초록
The theory of discourse analysis plays an important role in teaching translation. From the perspectives of intertextuality, cultural context and cohesive devices, this article explains that only after the theories and methods of discourse analysis are introduced into translation teaching can a better teaching result be achieved.
목차
Ⅰ. 引言
Ⅱ. 语篇互文性与翻译教学
Ⅲ. 语篇文化语境差异与翻译教学
Ⅳ. 语篇衔接意识与翻译教学
Ⅴ. 结论
키워드
해당간행물 수록 논문
- 《論語․里仁》“不以其道得之”의 재해석
- 金庸小说的民族文化情怀
- 中國人文學會 會則 외
- 黃帝內經 연구
- 詩畵藝術의 沈着痛快의 심미구조 고찰
- 唐代 王維 詩의 異體字 解讀에 關한 小考
- 明清輯選注解中的徐庾文評
- 王阳明的“格物”观和他的“居夷诗”创作
- 중국 민간고사 중 환상고사의 사회‧문화적 기능과 의의 고찰
- 영화에 나타난 梁祝故事의 변용 양상 연구
- 《清華簡(壹)·皇門》11號簡의 재고찰
- ‘女神’与‘女汉子’的原型探究: 以<神女赋>与<木兰辞>为中心
- 한국한자음 이독자의 분포와 수용양상에 대한 음운학적 연구
- 韩国顺天市汉语协作教学研究
- 중국 명리원전(命理原典) 《이허중명서(李虛中命書)》 고찰
- 汉语国际教育学科建设与师资流动机制
- 한중 공통한자를 이용한 중국어 어휘교육
- 한국 근대전환기 ‘중국’ 제재 서사문학 연구
- 한국어 부사어와 중국어 ‘得’字 정도보어의 대응 및 관련 분석
- 儺舞의 역사와 문화적 정체성
- 동사의 원형의미 및 확장의미와 중국어 작문교육
- 《文选》与文体分类
- 중국인문과학 제62집 목차
- 古代漢語 ‘與’‧‘以’의 목적어 생략의 특징과 품사 및 의미에 관하여
- 동사중첩의 어법 의미와 통사적 특징 고찰
- 翻译教学中的语篇信息分析
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!