본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

翻译教学中的语篇信息分析

이용수 2

영문명
발행기관
중국인문학회
저자명
蔡丽莉 崔昌源
간행물 정보
『중국인문과학 』제62집, 205~212쪽, 전체 8쪽
주제분류
인문학 > 문학
파일형태
PDF
발행일자
2016.04.30
4,000

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

本文从语篇概念的理论内涵与英汉翻译教学的关系上入手,通过语篇的互文性、文化语境差异及衔接性三个方面的阐述,说明只有在翻译教学中引入语篇分析理论来指导翻译实践,才能取得更好的翻译教学效果。

영문 초록

The theory of discourse analysis plays an important role in teaching translation. From the perspectives of intertextuality, cultural context and cohesive devices, this article explains that only after the theories and methods of discourse analysis are introduced into translation teaching can a better teaching result be achieved.

목차

Ⅰ. 引言
Ⅱ. 语篇互文性与翻译教学
Ⅲ. 语篇文化语境差异与翻译教学
Ⅳ. 语篇衔接意识与翻译教学
Ⅴ. 结论

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

蔡丽莉,崔昌源. (2016).翻译教学中的语篇信息分析. 중국인문과학 , (), 205-212

MLA

蔡丽莉,崔昌源. "翻译教学中的语篇信息分析." 중국인문과학 , (2016): 205-212

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제