학술논문
淸代後期西洋宣敎師가 學習한 北京官話홍 홍
이용수 0
- 영문명
- 발행기관
- 중국인문학회
- 저자명
- 金薰鎬
- 간행물 정보
- 『중국인문과학 』제76집, 45~61쪽, 전체 17쪽
- 주제분류
- 인문학 > 문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2020.12.31
4,840원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
국문 초록
英國傳教士RobertMorrison預測,北京官話將佔據標準語的地位。經過兩次阿片戰爭後開放,根據傳教士、外交官、商人等的需要編纂了官話字典和課本。北京官話受到外國人的重視,代替南京官話成爲清朝的國語。自清代前期起,“四海同音”現象就明確出現,中期以後,北京官話逐漸成爲共同語言的正音。陳肇慶說“國朝建都於燕,天下語音首尚京音”,禧恩說“以京都爲正”,可見清代中期北京音已經在百姓心中佔有普通話的地位。北京官話當時深受在中國生活的西方人喜愛,在西方人中學習並大行其道。雖然從南京官話轉換成北京官話經過了很長時間,但可以看做是1859年前發生的。1903年淸廷頒布《學堂章程》,規定“以官音統一天下之語言,故自師範以及高等小學堂,均於國文一科內,附入官話一門”。以北京官話爲統一天下之言語之標準。因此,在全國師範學校和高級小學堂教授北京官話。淸代後期馬禮遜,裨治文,威妥瑪, 翟理斯,艾約瑟,衛三畏,鮑康寧等編纂的漢英字典和官話本,充分體現了當時他們學習的北京官話的情況。
영문 초록
목차
Ⅰ. 들어가며
Ⅱ. 官話의 共通語性質
Ⅲ. 基督敎宣敎師가 學習한 官話
Ⅳ. 淸代後期西洋人의 漢語學習과 그 특징
Ⅴ. 淸代後期北京官話의 地位
Ⅵ. 나가며
키워드
해당간행물 수록 논문
- 중국어 독해 교육 방안 연구
- 淸代後期西洋宣敎師가 學習한 北京官話홍 홍
- 《经国美谈》译本的翻译研究
- 張恨水소설의 中階문학 성격 고찰
- 《鲁迅小说全集》韩译本翻译策略及技巧研究
- 말레이시아 화문교육(華敎)의 메커니즘
- 《老子》의 接續詞用法考察
- ‘一’字관련 불교 어원의 중국어 성어 小考
- 중국인문과학 제76집 목차
- 타이완 2․28의 前兆와 그 실상
- 蘇廙《十六湯品》의 사료적 가치와 의의
- 노자의 수사학(2)
- 미래 상황에서 쓰이는 “了”와 “-었-”의 대조연구
- 漢語變調構詞와 閩南語文白異讀의 音義關係에 대한 小考
- 중국 직업교육 시스템의 해외진출 전략 탐색
- 略论吴乔的宋诗学思想
- 도시와 문화, 문화도시와 도시문화
- An Analysis of Chinese Prescription Translation of A Dream of Red Mansions from Domestication and Foreignization Theory
- 基于移动互联学习方式的汉语L2学习产品设计方案: 面向韩国汉语学习者的线上汉语学习产品可行性分析
- 中國人文學會 會則 외
- 근대 중화질서의 재편과 조선 인식의 변용
- 16∼18C 古詩選集에 반영된 漢代民間樂府의 選錄현황과 의의
- 동진부학이론 연구
- 大观园原型“水西庄说”述评
- ‘上善若水’와 ‘天下至誠’에 대한 小考
- 一廟二城隍: 上海城隍廟의 諸神속성과 기능 연구
참고문헌
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!