학술논문
몽골의 한국(솔롱고스) 호칭 유래 고찰
이용수 29
- 영문명
- A Study on the Origin of the Name of Korea(Solongos) in Mongolia
- 발행기관
- 한국몽골학회
- 저자명
- 강준영 류병재
- 간행물 정보
- 『몽골학』제72호, 117~147쪽, 전체 31쪽
- 주제분류
- 인문학 > 기타인문학
- 파일형태
- 발행일자
- 2023.02.28
6,520원
구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

국문 초록
영문 초록
In Mongolia, when writing the country name of Korea, it uses “Solongos(Солонг ос)” instead of the English name “Republic of Korea”. As for the reason, many Koreans and Mongolians believe that it is related to the meaning of ‘the country of the rainbow’. However, this is one hypothesis that lacks historical basis. In Mongolian and non-Mongolian literature, a vocabulary similar to Solongos appears as a name for today's Korea. In addition, we also see ‘γauli’, ‘Caule’, which is the Chinese character transcription of Goryeo(高麗). Of these, ‘γauli’, ‘Caule’ can be regarded as today's Korea without any problems. However, the vocabulary similar to that of Solongos is not. The vocabulary similar to Solongos was used as a term to referred to Merkid in the early days of Chinggis Khan, then to the Later Liao(後遼) forces. And this vocabulary was changed to a title calling Goryeo again. In other words, the concept of the vocabulary similar to Solongos gradually expanded. After returning to the Mongolian Plateau, the concept of this vocabulary was narrowed down to refer to a certain tribe within Mongolia. After a certain period of time, the concept was expanded and used as a vocabulary referring to ‘Joseon’, and it continues to this day. In conclusion, the vocabulary similar to Solongos is form in which a plural suffix is added to the root ‘sol-’, meaning ‘left’ in the Altaic language family. It was used as to refer to hostile forces to the left of the Mongols.
목차
1. 머리말
2. 문헌 중의 한국 연관 호칭 검토
3. 한국(솔롱고스) 호칭에 대한 유래 분석
4. 맺음말
해당간행물 수록 논문
- Профессор И Сөнгюү (Lee Seonggyu)-ийн Монгол судлалын хөгжилд оруулсан хувь нэмэр ба “Монгол судлалын гурван сурвалжийн хэлний судалгаа” (蒙學三書의 蒙古語 硏究, 2002) бүтээлийн тухай
- 한국 대학에서의 몽골어 교육을 위한 학생들의 필요분석
- Орчин цагийн монгол, турк, cолонгос хэлний хоёрдмол харьцаатай үйл үг (Ambitransitive verbs)-ийн харьцуулсан судалгаа
- 몽골불교의 능엄주(楞嚴呪; Цагаан шүхэрт) 독송(讀誦)과 특징
- 몽골 교환창 민요 ‘숨야 노용’과 한국 가면극 ‘노장 과장’에 대한 비교연구
- 《蒙語類解》蒙古语语音学特征补论
- 몽골의 한국(솔롱고스) 호칭 유래 고찰
- 契丹文字文献所见契丹人婚姻习俗初探
- МОНГОЛЫН ШИНЭ ҮЕИЙН УРАН ЗОХИОЛ ДАХЬ ҮЛГЭР-ӨГҮҮЛЛЭГИЙН ХОСОЛМОЛ ШИНЖ ЧАНАР: Ц.Дамдинсүрэнгийн “Өчүүхэн дөрвөн үлгэр”-ийн жишээн дээр
- 「융복사본(隆福寺本) 게세르(格斯尔)」의 음운론적 연구
- 할힌골 전투에 대한 남․북한 역사 인식 비교
- 버더의 생애와 비밀결사단
참고문헌
관련논문
인문학 > 기타인문학분야 NEW
- 장-뤽 낭시를 경유한 클레르 드니의 여정 - ‘신체-지리학’ 영화, 생태적으로 그려내기
- 19세기 프랑스 그랑 오페라 초기작에 나타난 이중적 정치성과 예술적 가치 연구
- 파리시의 새로운 생활권 녹지정책에 나타난 효용적 가치에 관한 연구
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
